Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Tesniye 27:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 “ ‘Annesinden ya da babasından olan kızkardeşiyle yatana lanet olsun!’ “Bütün halk, ‘Amin!’ diyecek.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Babasının kızı, yahut anasının kızı olan kızkardeşi ile yatan lânetli olsun. Ve bütün kavm: Amin, diyecek.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 „‚Аннесинден я да бабасъндан олан къзкардешийле ятана ланет олсун!‘ „Бютюн халк, ‚Амин!‘ дийеджек.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 “ ‘Annesinden ya da babasından olan kızkardeşiyle yatana lanet olsun!’ “Bütün halk, ‘Amin!’ diyecek.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 'Kız kardeşiyle, babasının kızıyla ya da annesinin kızıyla yatana lanet olsun.' Bütün halk, 'Amin' diyecek.

باب دیکھیں کاپی




Tesniye 27:22
5 حوالہ جات  

“ ‘Bir adam anne ya da baba tarafından üvey olan kızkardeşiyle evlenir, cinsel ilişki kurarsa, utançtır. Açıkça aşağılanıp halkın arasından atılacaklardır. Adam kızkardeşiyle ilişki kurduğu için suçunun cezasını çekecektir.


Annenden ya da babandan olan, ister seninle aynı evde doğmuş olsun, ister olmasın üvey kızkardeşlerinden biriyle cinsel ilişki kurmayacaksın.


Senin içinde kimi komşusunun karısıyla iğrenç şeyler yaptı; kimi utanmadan gelinini kirletti; kimi öz kızkardeşiyle ilişki kurdu.


Davut'un oğlu Avşalom'un Tamar adında güzel bir kızkardeşi vardı. Davut'un başka bir oğlu, Amnon Tamar'a gönül verdi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات