Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Tesniye 2:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 “Sonunda geri dönüp RAB'bin bana buyurduğu gibi Kamış Denizi yolundan çöle gittik. Uzun süre Seir dağlık bölgesinde dolanıp durduk.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 VE döndük, ve RABBİN bana emrettiği gibi Kızıl Deniz yolundan çöle göç ettik; ve çok günler Seir dağlığı etrafını dolaştık.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 „Сонунда гери дьонюп РАБ'бин бана буйурдуу гиби Камъш Денизи йолундан чьоле гиттик. Узун сюре Сеир далък бьолгесинде доланъп дурдук.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 “Sonunda geri dönüp RAB'bin bana buyurduğu gibi Kamış Denizi yolundan çöle gittik. Uzun süre Seir dağlık bölgesinde dolanıp durduk.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Sonra döndük ve Yahve'nin bana söylediği gibi Kızıldeniz yolundan çöle doğru yola çıktık; Seir Dağı'nın çevresinde günlerce dolaştık.

باب دیکھیں کاپی




Tesniye 2:1
7 حوالہ جات  

Edom ülkesinin çevresinden geçmek için Kamış Denizi yoluyla Hor Dağı'ndan ayrıldılar. Ama yolda halk sabırsızlandı.


Ama siz geri dönün, Kamış Denizi yolundan çöle gidin.’ ”


Amalekliler'le Kenanlılar ovada yaşıyorlar. Siz yarın geri dönün, Kamış Denizi yolundan çöle gidin.”


“Çölü izleyerek Edom ile Moav topraklarının çevresinden geçtiler; Moav bölgesinin doğusunda, Arnon Vadisi'nin öbür yakasında konakladılar. Moav sınırından içeri girmediler. Çünkü Arnon Vadisi sınırdı.


Horev'den Seir Dağı yoluyla Kadeş-Barnea'ya gitmek on bir gün sürer.


“RAB bana, ‘Bu dağlık bölgenin çevresinde yeterince dolaştınız’ dedi, ‘Şimdi kuzeye gidin.’


Mısır ordusuna, atlarına, savaş arabalarına neler yaptığını; Mısırlılar sizi kovalarken onları nasıl Kamış Denizi'nin* suları altında bıraktığını, onları nasıl yok ettiğini gördünüz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات