Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Tesniye 11:30 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

30 Bu iki dağ Şeria Irmağı'nın karşı yakasında, yolun batısında, Arava'da oturan Kenanlılar ülkesinde, Gilgal karşısında, More meşeliği yanındadır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

30 Onlar Erden ötesinde, güneşin battığı yolun arkasında, Arabada oturan Kenânlılar diyarında, Gilgal karşısında, More meşelerinin yanında değil midir?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

30 Бу ики да Шериа Ърмаъ'нън каршъ якасънда, йолун батъсънда, Арава'да отуран Кенанлълар юлкесинде, Гилгал каршъсънда, Море мешелии янъндадър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

30 Bu iki dağ Şeria Irmağı'nın karşı yakasında, yolun batısında, Arava'da oturan Kenanlılar ülkesinde, Gilgal karşısında, More meşeliği yanındadır.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

30 Onlar Yarden'in ötesinde, güneşin battığı yolun arkasında, Gilgal yakınındaki Arava'da, Moreh Meşeliği yanında oturan Kenanlılar'ın ülkesinde değiller mi?

باب دیکھیں کاپی




Tesniye 11:30
6 حوالہ جات  

Avram ülke boyunca Şekem'deki More meşesine kadar ilerledi. O günlerde orada Kenanlılar yaşıyordu.


Yerubbaal –Gidyon– ile yanındaki halk erkenden kalkıp Harot Pınarı'nın başında ordugah kurdular. Midyanlılar'ın ordugahıysa onların kuzeyinde, More Tepesi'nin yanındaki vadideydi.


RAB Yeşu'ya, “Mısır'da uğradığınız utancı bugün üzerinizden kaldırdım” dedi. Bugün de oraya Gilgal denmesinin nedeni budur.


Halk Şeria Irmağı'nı birinci ayın onuncu günü geçip Gilgal'da, Eriha'nın doğu sınırında konakladı.


Olup biteni Yotam'a bildirdiklerinde Yotam Gerizim Dağı'nın tepesine çıkıp yüksek sesle halka şöyle dedi: “Ey Şekem halkı, beni dinleyin, Tanrı da sizi dinleyecek.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات