Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Tesniye 10:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Öksüzlerin, dul kadınların hakkını gözetir. Yabancıları sever, onlara yiyecek, giyecek sağlar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Öksüz ve dul kadın için adalet eder, ve garibe ekmek ve esvap vermekle onu sever.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Ьоксюзлерин, дул кадънларън хаккънъ гьозетир. Ябанджъларъ север, онлара йийеджек, гийеджек салар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Öksüzlerin, dul kadınların hakkını gözetir. Yabancıları sever, onlara yiyecek, giyecek sağlar.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Yetimin ve dulun hakkını verir, yabancıyı yiyecek ve giyecek vererek onu sever.

باب دیکھیں کاپی




Tesniye 10:18
19 حوالہ جات  

RAB garipleri korur, Öksüze, dul kadına yardım eder, Kötülerin yolunuysa saptırır.


Kutsal konutundaki Tanrı, Öksüzlerin babası, dul kadınların savunucusudur.


Öksüz çocuklarını bırak, Ben yaşatırım onları. Dul kadınların da bana güvensinler.”


İyilik etmeyi öğrenin, Adaleti gözetin, zorbayı yola getirin, Öksüzün hakkını verin, Dul kadını savunun.”


RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.


RAB bütün düşkünlere Hak ve adalet sağlar.


Asur kurtaramaz bizi, Savaş atlarına binmeyeceğiz. Artık ellerimizle yaptığımıza ‘Tanrımız’ demeyeceğiz, Çünkü öksüz sende merhamet bulur.”


“Dul ve öksüzün hakkını yemeyeceksiniz.


Yine de kendini tanıksız bırakmadı. Size iyilik ediyor. Gökten yağmur yağdırıyor, çeşitli ürünleriyle mevsimleri düzenliyor, sizi yiyecekle doyurup yüreklerinizi sevinçle dolduruyor.”


Öyle ki, göklerdeki Babanız'ın oğulları olasınız. Çünkü O, güneşini hem kötülerin hem iyilerin üzerine doğdurur; yağmurunu hem doğruların hem eğrilerin üzerine yağdırır.


Yerseniz, bana feryat ettiklerinde onları kesinlikle işitirim.


Bizimle gelirsen, RAB'bin yapacağı bütün iyilikleri seninle paylaşırız.”


“ ‘Yabancıya, öksüze, dul kadına haksızlık edene lanet olsun!’ “Bütün halk, ‘Amin!’ diyecek.


Onun için RAB'den korkun, dikkatle yargılayın. Çünkü Tanrımız RAB kimsenin haksızlık yapmasına, kimseyi kayırmasına, rüşvet almasına göz yummaz.”


“RAB'den başka bir ilaha kurban kesen ölüm cezasına çarptırılacaktır.


“Yabancıya haksızlık ve baskı yapmayacaksınız. Çünkü siz de Mısır'da yabancıydınız.


“ ‘Bir kardeşin yoksullaşır, muhtaç duruma düşerse, ona yardım etmelisin. Aranızda kalan bir yabancı ya da konuk gibi yaşayacak.


Öksüze, düşküne hakkını vermek için, Bir daha dehşet saçmasın ölümlü insan.


Tanrı kimsesizlere ev verir, Tutsakları özgürlüğe ve gönence kavuşturur, Ama başkaldıranlar kurak yerde oturur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات