Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Tekvin 37:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 İsrail Yusuf'u öbür oğullarının hepsinden çok severdi. Çünkü Yusuf onun yaşlılığında doğmuştu. Yusuf'a uzun, renkli bir giysi yaptırmıştı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve İsrail Yusufu bütün oğullarından ziyade severdi, çünkü o ihtiyarlığının oğlu idi; ve ona alaca entari yaptı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Исраил Йусуф'у ьобюр оулларънън хепсинден чок северди. Чюнкю Йусуф онун яшлълъънда домушту. Йусуф'а узун, ренкли бир гийси яптърмъштъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 İsrail Yusuf'u öbür oğullarının hepsinden çok severdi. Çünkü Yusuf onun yaşlılığında doğmuştu. Yusuf'a uzun, renkli bir giysi yaptırmıştı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 İsrael Yosef'i bütün çocuklarından daha çok severdi. Çünkü o yaşlılığının oğluydu ve ona rengârenk uzun bir giysi yaptı.

باب دیکھیں کاپی




Tekvin 37:3
10 حوالہ جات  

Uşak Tamar'ı dışarı çıkarıp ardından kapıyı sürgüledi. Tamar uzun kollu bir giysi giymişti. Kralın erden kızları böyle giyinirlerdi.


Giysiyi babalarına götürerek, “Bunu bulduk” dediler, “Bak, bakalım, oğlunun mu, değil mi?”


Yusuf yanlarına varınca, kardeşleri sırtındaki renkli uzun giysiyi çekip çıkardılar


Baba Oğul'u sever; her şeyi O'na teslim etmiştir.


Giysilerinden alıp kendine süslü tapınma yerleri yaptın, oralarda fahişelik ettin. Böylesi ne olmuştur, ne de olacaktır.


‘Ganimeti bulmuş, paylaşıyor olmalılar. Her yiğide bir ya da iki kız, Sisera'ya ganimet olarak rengarenk giysiler, Evet, işlemeli, rengarenk giysiler. Yağmacıların boyunları için İki yanı işlemeli renkli giysiler, Hepsi ganimet.’


Bunun üzerine bir teke keserek Yusuf'un renkli uzun giysisini kanına buladılar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات