Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Tekvin 26:25 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

25 İshak orada bir sunak yaparak RAB'bi adıyla çağırdı. Çadırını oraya kurdu. Köleleri de orada bir kuyu kazdı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

25 Ve orada bir mezbah yaptı, ve RABBİN ismini çağırdı, ve orada çadırını kurdu, ve İshakın köleleri orada bir kuyu kazdılar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

25 Исхак орада бир сунак япарак РАБ'би адъйла чаърдъ. Чадърънъ орая курду. Кьолелери де орада бир куйу каздъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

25 İshak orada bir sunak yaparak RAB'bi adıyla çağırdı. Çadırını oraya kurdu. Köleleri de orada bir kuyu kazdı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

25 İshak orada bir sunak yaptı, Yahve’yi adıyla çağırdı ve çadırını oraya kurdu. Orada İshak'ın hizmetkârları bir kuyu kazdılar.

باب دیکھیں کاپی




Tekvin 26:25
11 حوالہ جات  

Ya RAB, seni adınla çağırıp Şükran kurbanı sunacağım.


Avram çadırını söktü, gidip Hevron'daki Mamre meşeliğine yerleşti. Orada RAB'be bir sunak yaptı.


Musa bir sunak yaptı, adını “Yahve nissi” koydu.


Tanrı Yakup'a, “Git, Beytel'e yerleş” dedi, “Ağabeyin Esav'dan kaçarken sana görünen Tanrı'ya orada bir sunak yap.”


Orada bir sunak kurarak El-Elohe-İsrail adını verdi.


Tanrı'nın kendisine belirttiği yere varınca İbrahim bir sunak yaptı, üzerine odun dizdi. Oğlu İshak'ı bağlayıp sunaktaki odunların üzerine yatırdı.


Önceden yapmış olduğu sunağın bulunduğu yere gidip orada RAB'bi adıyla çağırdı.


Nuh RAB'be bir sunak yaptı. Orada bütün temiz sayılan hayvanlarla kuşlardan yakmalık sunular sundu.


Şit'in de bir oğlu oldu, adını Enoş koydu. O zaman insanlar RAB'bi adıyla çağırmaya başladı.


Aynı gün İshak'ın köleleri gelip kazdıkları kuyu hakkında kendisine bilgi verdiler, “Su bulduk” dediler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات