| Tekvin 24:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200812 Uşak, “Ya RAB, efendim İbrahim'in Tanrısı, yalvarırım bugün beni başarılı kıl” diye dua etti, “Efendim İbrahim'e iyilik et.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194112 Ve dedi: Ya RAB, efendim İbrahimin Allahı, niyaz ederim, bugün işimi rast getir, ve efendim İbrahime lûtfeyle.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап12 Ушак, „Я РАБ, ефендим Ибрахим'ин Танръсъ, ялваръръм бугюн бени башарълъ къл“ дийе дуа етти, „Ефендим Ибрахим'е ийилик ет.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar12 Uşak, “Ya RAB, efendim İbrahim'in Tanrısı, yalvarırım bugün beni başarılı kıl” diye dua etti, “Efendim İbrahim'e iyilik et.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)12 Hizmetçi, “Efendim Avraham'ın Tanrısı Yahve, lütfen bugün beni başarılı kıl” dedi, “Efendim Avraham’a iyilik et.باب دیکھیں |