| Tekvin 20:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20085 İbrahim'in kendisi bana, ‘Bu kadın kızkardeşimdir’ demedi mi? Kadın da İbrahim için, ‘O kardeşimdir’ dedi. Ben temiz vicdanla, suçsuz ellerimle yaptım bunu.”باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19415 Kendisi bana: Bu kızkardeşimdir, demedi mi? Ve kadın, kendisi de: O kardeşimdir, dedi; yüreğimin kemalinde ve ellerimin suçsuzluğu ile bunu yaptım.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап5 Ибрахим'ин кендиси бана, ‚Бу кадън къзкардешимдир‘ демеди ми? Кадън да Ибрахим ичин, ‚О кардешимдир‘ деди. Бен темиз виджданла, сучсуз еллеримле яптъм буну.“باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar5 İbrahim'in kendisi bana, ‘Bu kadın kızkardeşimdir’ demedi mi? Kadın da İbrahim için, ‘O kardeşimdir’ dedi. Ben temiz vicdanla, suçsuz ellerimle yaptım bunu.”باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)5 Bana, ‘Kendisi benim kız kardeşimdir’ demedi mi? Kadın kendisi de, ‘O benim kardeşim’ dedi. Bunu temiz vicdanla, suçsuz ellerle” dedi.باب دیکھیں |