| Sayılar 22:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20084 Midyan ileri gelenlerine, “Öküz kırda nasıl otu yiyip tüketirse, bu topluluk da çevremizdeki her şeyi yiyip bitirecek” dediler. O sırada Sippor oğlu Balak Moav Kralı'ydı.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19414 Ve Moab Midyan ihtiyarlarına dedi: Öküz kırın otunu yaladığı gibi bu cümhur da şimdi bütün etrafımızı yalıyacak. Ve o vakitler Tsippor oğlu Balak Moab kıralı idi.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап4 Мидян илери геленлерине, „Ьокюз кърда насъл оту йийип тюкетирсе, бу топлулук да чевремиздеки хер шейи йийип битиреджек“ дедилер. О сърада Сиппор олу Балак Моав Кралъ'йдъ.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar4 Midyan ileri gelenlerine, “Öküz kırda nasıl otu yiyip tüketirse, bu topluluk da çevremizdeki her şeyi yiyip bitirecek” dediler. O sırada Sippor oğlu Balak Moav Kralı'ydı.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)4 Moav Midyan'ın ihtiyarlarına şöyle dedi: "Öküzün kır otunu yaladığı gibi, bu kalabalık da çevremizdeki her şeyi yalayacak." O sırada Sippor oğlu Balak Moav Kralı'ydı.باب دیکھیں |