Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Sayılar 16:46 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

46 Sonra Musa Harun'a, “Buhurdanını alıp içine sunaktan ateş koy, üstüne de buhur koy” dedi, “Günahlarını bağışlatmak için hemen topluluğa git. Çünkü RAB öfkesini yağdırdı. Öldürücü hastalık başladı.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

46 Ve yüzleri üzerine düştüler. Ve Musa Haruna dedi: Kendi buhurdanını al, ve mezbah üzerinden ona ateş koy, ve onun üzerine buhur koy, ve çabuk onu cemaate götür, ve onlar için kefaret et; çünkü RABBİN önünden gazap çıktı; veba başlamıştır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

46 Сонра Муса Харун'а, „Бухурданънъ алъп ичине сунактан атеш кой, юстюне де бухур кой“ деди, „Гюнахларънъ баъшлатмак ичин хемен топлулуа гит. Чюнкю РАБ ьофкесини ядърдъ. Ьолдюрюджю хасталък башладъ.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

46 Sonra Musa Harun'a, “Buhurdanını alıp içine sunaktan ateş koy, üstüne de buhur koy” dedi, “Günahlarını bağışlatmak için hemen topluluğa git. Çünkü RAB öfkesini yağdırdı. Öldürücü hastalık başladı.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

46 Moşe Aron'a şöyle dedi: "Buhurdanını al, sunaktan üzerine ateş koy, üzerine buhur koy, onu hemen topluluğa taşı ve onlar için kefaret et; çünkü Yahve'nin yanından gazap çıktı! Veba başladı.”

باب دیکھیں کاپی




Sayılar 16:46
23 حوالہ جات  

İsrailliler kutsal yere yaklaştıklarında belaya uğramamaları için, onların adına Buluşma Çadırı'ndaki hizmeti yerine getirmek ve günahlarını bağışlatmak üzere, onların arasından Levililer'i Harun'la oğullarına armağan olarak verdim.”


Sonra Musa Harun'la oğulları Elazar'la İtamar'a, “Saçlarınızı dağıtmayın, giysilerinizi yırtmayın” dedi, “Yoksa ölürsünüz ve RAB bütün topluluğa öfkelenir. Ama kardeşleriniz, bütün İsrail halkı RAB'bin ateşle yok ettiği bu insanlar için yas tutsun.


Öfkelendirdiler RAB'bi yaptıklarıyla, Salgın hastalık çıktı aralarında.


Seruya oğlu Yoav da başladığı sayımı bitirmedi. Bu sayımdan ötürü RAB İsrail'e öfkelendi. Bu yüzden sayımın sonucu Kral Davut'un tarihinde yazılmadı.


“Bundan sonra İsrail halkına öfkelenmemem için kutsal yerin ve sunağın hizmetinden sizler sorumlu olacaksınız.


Et daha halkın dişleri arasındayken, çiğnemeye vakit kalmadan RAB öfkelendi, onları büyük bir yıkımla cezalandırdı.


Duam önünde yükselen buhur gibi, El açışım akşam sunusu gibi kabul görsün!


RAB bir ateş gönderdi. Ateş sunağın üzerindeki yakmalık sunuyu, yağları yakıp küle çevirdi. Bunu gören halkın tümü sevinçle haykırarak yüzüstü yere kapandı.


Doğudan batıya kadar uluslar arasında adım büyük olacak! Her yerde adıma buhur yakılacak, temiz sunular sunulacak. Çünkü uluslar arasında adım büyük olacak!” diyor Her Şeye Egemen RAB.


“Tavera'da, Massa'da, Kivrot-Hattaava'da da RAB'bi öfkelendirdiniz.


Kendisi ve soyundan gelenler için kalıcı bir kâhinlik antlaşması olacak bu. Çünkü o Tanrısı için kıskançlık duydu ve İsrail halkının günahlarını bağışlattı.’ ”


Ancak İsrail topluluğunun gazabıma uğramaması için Levililer Levha Sandığı'nın bulunduğu konutun çevresinde konaklayacak ve konuta bekçilik edecekler.”


İsrailli'nin ardına düşerek çadıra girdi ve mızrağı ikisine birden sapladı. Mızrak hem İsrailli'nin, hem de Midyanlı kadının karnını delip geçti. Böylece İsrail'i yok eden hastalık dindi.


Yayılıyor salgın hastalıklar önüsıra, Ardısıra da ölümcül hastalıklar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات