Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Sayılar 16:38 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

38 İşledikleri günahtan ötürü öldürülen bu adamların buhurdanlarını levha haline getirip sunağı bunlarla kapla. Buhurdanlar RAB'be sunuldukları için kutsaldır. Bunlar İsrailliler için bir uyarı olsun.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

38 çünkü onlar, hayatları pahasına suç eden bu adamların buhurdanları mukaddestirler; ve onları mezbah için örtü olarak dövülmüş levhalar yapsınlar; çünkü onları RABBİN önünde takdim ettiler; bundan dolayı mukaddestirler; ve İsrail oğullarına alâmet olacaklardır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

38 Ишледиклери гюнахтан ьотюрю ьолдюрюлен бу адамларън бухурданларънъ левха халине гетирип сунаъ бунларла капла. Бухурданлар РАБ'бе сунулдукларъ ичин кутсалдър. Бунлар Исраиллилер ичин бир уяръ олсун.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

38 İşledikleri günahtan ötürü öldürülen bu adamların buhurdanlarını levha haline getirip sunağı bunlarla kapla. Buhurdanlar RAB'be sunuldukları için kutsaldır. Bunlar İsrailliler için bir uyarı olsun.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

38 kendi hayatlarına karşı günah işleyenlerin buhurdanlarıdır. Onları sunak için örtü olmak üzere dövülmüş levhalar yapsınlar, çünkü onları Yahve'nin önünde sundular. Bu nedenle kutsaldırlar. Bunlar İsrael'in çocuklarına bir belirti olacaktır.”

باب دیکھیں کاپی




Sayılar 16:38
14 حوالہ جات  

Sodom ve Gomora kentlerini yakıp yıkarak yargıladı. Böylece tanrısızların başına geleceklere bir örnek verdi.


O kişiye karşı çıkacağım. Onu bir belirti, bir alay konusu yapıp halkımın arasından atacağım. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksınız.


Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, Onu kızdıran canından olur.


Yer yarılıp onları Korah'la birlikte yutunca yok oldular. Ateş Korah'ın iki yüz elli yandaşını yakıp yok etti. Böylece başkalarına bir uyarı oldular.


Birçok halkı kıyıma uğratmakla Kendi soyunuzu utanca boğdunuz, Kendi yıkımınızı hazırladınız.


Bu olay üzerine Kral Süleyman RAB'bin adıyla ant içti: “Eğer Adoniya bu dileğini hayatıyla ödemezse, Tanrı bana aynısını, hatta daha kötüsünü yapsın!


RAB Musa'ya, “Başkaldıranlara bir uyarı olsun diye Harun'un değneğini saklanmak üzere Levha Sandığı'nın önüne koy” dedi, “Onların benden yakınmalarına son vereceksin; öyle ki, ölmesinler.”


Bu olaylar başkalarına ders olsun diye onların başına geldi; çağların sonuna ulaşmış olan bizleri uyarmak için yazıya geçirildi.


Beni gözardı edense kendine zarar verir, Benden nefret eden, ölümü seviyor demektir.”


Başkasına pusu kuran kendi kurduğu pusuya düşer. Yalnız kendi canıdır tuzağa düşürdüğü.


“Kâhin Harun oğlu Elazar'a buhurdanları ateşin içinden çıkarmasını, ateş korlarını az öteye dağıtmasını söyle. Çünkü buhurdanlar kutsaldır.


Böylece Kâhin Elazar, yanarak ölen adamların getirdiği tunç buhurdanları RAB'bin Musa aracılığıyla kendisine söylediği gibi alıp döverek sunağı kaplamak için levha haline getirdi. Bu, İsrailliler'e Harun'un soyundan gelenlerden başka hiç kimsenin RAB'bin önüne çıkıp buhur yakmaması gerektiğini anımsatacaktı. Yoksa o kişi Korah'la yandaşları gibi yok olacaktı.


“İsrail'in Tanrısı RAB, Her Şeye Egemen Tanrı şöyle diyor: Neden bu büyük felaketi başınıza getiriyorsunuz? Kadın erkek, çoluk çocuk Yahuda halkından kesilip atılacak, sizden sağ kalan olmayacak.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات