Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Romalılar 9:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Demek ki Tanrı dilediğine merhamet eder, dilediğinin yüreğini nasırlaştırır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 İmdi öyle ise, istediğine merhamet eder, ve istediğini sertleştirir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Демек ки Танръ диледиине мерхамет едер, диледиинин йюреини насърлаштърър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Demek oluyor ki, O dilediğine merhamet eder, dilediğinin de yüreğini katılaştırır.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

18 Demek ki, Allah istediği kişiye merhamet eder, istediği kişiyi de inatçı yapar.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Demek ki, Tanrı dilediğine merhamet eder, dilediğini katılaştırır.

باب دیکھیں کاپی




Romalılar 9:18
24 حوالہ جات  

Çünkü onları İsrail'e karşı savaşmaya kararlı yapan RAB'bin kendisiydi. Böylece RAB'bin Musa'ya buyurduğu gibi, İsrailliler onlara acımadı, hepsini öldürüp yok ettiler.


RAB Musa'ya, “Mısır'a döndüğünde, sana verdiğim güçle bütün şaşılası işleri firavunun önünde yapmaya bak” dedi, “Ama ben onu inatçı yapacağım. Halkı salıvermeyecek.


Ne var ki, Heşbon Kralı Sihon ülkesinden geçmemize izin vermek istemedi. Tanrınız RAB, şimdi olduğu gibi, Sihon'u elinize teslim etmek için yüreğini duygusuzlaştırıp onu inatçı yaptı.


Ya RAB, neden bizi yolundan saptırıyor, İnatçı kılıyor, Senden korkmamızı engelliyorsun? Kulların uğruna, Mirasın olan oymakların uğruna geri dön.


Yine de, RAB'bin söylediği gibi firavun inat etti ve Musa'yla Harun'u dinlemedi.


Öyle ki, sevgili Oğlu'nda bize bağışladığı yüce lütfu övülsün.


Ben firavunu inatçı yapacağım ki, belirtilerimi ve şaşılası işlerimi Mısır'da artırabileyim.


RAB firavunu inatçı yaptı, RAB'bin Musa'ya söylediği gibi, firavun Musa'yla Harun'u dinlemedi.


RAB Musa'ya, “Firavunun yanına git” dedi, “Belirtilerimi aralarında göstermek için firavunla görevlilerini inatçı yaptım.


Ama RAB firavunu inatçı yaptı. Firavun İsrailliler'i salıvermedi.


Ancak RAB firavunu inatçı yaptı, firavun İsrailliler'i salıvermeye yanaşmadı.


Musa'yla Harun firavunun önünde bütün bu şaşılası işleri yaptılar. Ama RAB firavunu inatçı yaptı. Firavun İsrailliler'i ülkesinden salıvermedi.


Firavunu inatçı yapacağım. Onların peşine düşecek. Böylece firavunla ordusunu yenerek yücelik kazanacağım. Mısırlılar bilecek ki, ben RAB'bim.” İsrailliler söyleneni yaptılar.


Ben Mısırlılar'ı inatçı yapacağım ki, artlarına düşsünler. Firavunu, bütün ordusunu, savaş arabalarını, atlılarını yenerek yücelik kazanacağım.


Kardeşler, bilgiçliğe kapılmamanız için şu sırdan habersiz kalmanızı istemem: İsrailliler'den bir bölümünün yüreği, öteki uluslardan kurtulacakların sayısı tamamlanıncaya dek duyarsız kalacaktır.


Firavun adam gönderdi, İsrailliler'in bir tek hayvanının bile ölmediğini öğrendi. Öyleyken, inat etti ve halkı salıvermedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات