| Romalılar 7:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089-10 Bir zamanlar, Yasa'nın bilincinde değilken diriydim. Ama buyruğun bilincine vardığımda günah dirildi, bense öldüm. Buyruk da bana yaşam getireceğine, ölüm getirdi.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19419 Ve bir vakitler şeriat yok iken, ben diri idim; fakat emir gelince, günah dirildi, ve ben öldüm;باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9-10 Бир заманлар, Яса'нън билинджинде деилкен дирийдим. Ама буйруун билинджине вардъъмда гюнах дирилди, бенсе ьолдюм. Буйрук да бана яшам гетиреджеине, ьолюм гетирди.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 Bir zamanlar Yasa'sız yaşıyordum. Ama buyruk gelince günah canlandı, ben de öldüm.باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme9-10 Bir zamanlar, Tevrat kanunlarından habersizken diriydim. Fakat Tevratʼın buyruklarını öğrendiğim zaman içimdeki günah canlandı ve ben öldüm. Böylece buyruğun yaşam vereceğine ölüm getirdiğini anladım.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9 Bir zamanlar Yasa yokken, ben yaşıyordum, ama buyruk gelince günah dirildi, ben de öldüm.باب دیکھیں |