Romalılar 3:25 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200825-26 Tanrı Mesih'i, kanıyla günahları bağışlatan ve imanla benimsenen kurban olarak sundu. Böylece adaletini gösterdi. Çünkü sabredip daha önce işlenmiş günahları cezasız bıraktı. Bunu, adil kalmak ve İsa'ya iman edeni aklamak için şimdiki zamanda kendi adaletini göstermek amacıyla yaptı. باب دیکھیںTurkish Bible Old Translation 194125 Allahın sabrında evelce işlenmiş günahlardan sarfı nazar dolayısı ile, adaletinin izharı için, باب دیکھیںКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап25-26 Танръ Месих'и, канъйла гюнахларъ баъшлатан ве иманла бенимсенен курбан оларак сунду. Бьойледже адалетини гьостерди. Чюнкю сабредип даха ьондже ишленмиш гюнахларъ джезасъз бърактъ. Буну, адил калмак ве Иса'я иман едени акламак ичин шимдики заманда кенди адалетини гьостермек амаджъйла яптъ. باب دیکھیںKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar25 Tanrı İsa'yı kanıyla günahları bağışlatan ve imanla benimsenen kurban olarak sundu. Bu, Tanrı'nın adaletinin gözler önüne serilmesi içindi. Çünkü Tanrı sabrından dolayı daha önce işlenmiş günahlara göz yummuştu. باب دیکھیںTemel Türkçe Tercüme25 Allah Oʼnu bizim için kurban olarak sundu. Mesih kendi kanını akıtarak iman edenlerin günahlarını bağışlattı. Allah böylece doğruluğunu açıkça gösterdi. Çünkü geçmişte hep sabretmiş ve işlenen günahları cezasız bırakmıştı. باب دیکھیںYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)25 Tanrı Mesih’i, kanıyla günahları bağışlatan ve iman yoluyla benimsenen kurban olarak gönderdi. Böylece adaletini gösterdi. Çünkü sabredip önceden işlenmiş günahları cezasız bıraktı. باب دیکھیں |