Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Romalılar 12:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Sevginiz ikiyüzlü olmasın. Kötülükten tiksinin, iyiliğe bağlanın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Sevgi riyasız olsun. Kötüden nefret edin; iyiye yapışın.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Севгиниз икийюзлю олмасън. Кьотюлюктен тиксинин, ийилие баланън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Sevgi ikiyüzlülükten uzak olmalı. Kötüden iğrenin, iyiye sarılın.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

9 Sevginiz ikiyüzlü olmasın. Kötülükten nefret edin, iyiliğe sarılın.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Sevginiz iki yüzlü olmasın. Kötülükten nefret edin, iyiliğe sarılın.

باب دیکھیں کاپی




Romalılar 12:9
30 حوالہ جات  

Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.


Her şeyden önce birbirinizi candan sevin. Çünkü sevgi birçok günahı örter.


Bu buyruğun amacı, pak yürekten, temiz vicdandan, içten imandan doğan sevgiyi uyandırmaktır.


Gerçeğe uymakla kendinizi arıttınız, kardeşler için içten bir sevgiye sahip oldunuz. Onun için birbirinizi candan, yürekten sevin.


Her şeyi sınayın, iyi olana sımsıkı tutunun.


Önümde alçaklığa izin vermeyeceğim. Tiksinirim döneklerin işinden, Etkilemez beni.


Ey sizler, RAB'bi sevenler, kötülükten tiksinin. O sadık kullarının canını korur, Onları kötülerin elinden kurtarır.


Kötülükten nefret edin, İyiliği sevin, Mahkemede adaleti koruyun. Belki RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, Yusuf'un soyundan sağ kalanlara lütfeder.


Herkesle barış içinde yaşamaya, kutsal olmaya gayret edin. Kutsallığa sahip olmadan kimse Rab'bi göremeyecek.


Bunu buyruk olarak söylemiyorum, yalnızca sevginizin içtenliğini ötekilerin gayretiyle karşılaştırarak sınamak istiyorum.


Sakın kimse kötülüğe kötülükle karşılık vermesin. Birbiriniz ve bütün insanlar için her zaman iyiliği amaç edinin.


Doğruluğu sevdin, kötülükten nefret ettin. Bunun için Tanrı, senin Tanrın, Seni sevinç yağıyla Arkadaşlarından daha çok meshetti.”


Senin koşullarına uymakla bilgelik kazanıyorum, Bu yüzden nefret ediyorum her yanlış yoldan.


Halk her zamanki gibi sana geliyor. Benim halkım olarak önünde oturuyor, sözlerini dinliyor, ama dediklerini yapmıyorlar. Ağızlarıyla istekli olduklarını açıklıyorlar, ama yürekleri haksız kazanç peşinde.


RAB'den korkmak kötülükten nefret etmek demektir. Kibirden, küstahlıktan, Kötü yoldan, sapık ağızdan nefret ederim.


Tiksinir, iğrenirim yalandan, Ama senin yasanı severim.


Güzel sözlerine kanma, Çünkü yüreğinde yedi iğrenç şey vardır.


Ağzından bal damlar, Ama yüreğinde savaş var. Sözleri yağdan yumuşak, Ama yalın birer kılıçtır.


Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.


Çağrımız yalana ya da kirli bir amaca dayanmıyor; bunun hileli bir yönü de yoktur.


Kutsal Ruh'la ve imanla dolu, iyi bir adam olan Barnaba, Antakya'ya varıp Tanrı lütfunun meyvelerini görünce sevindi. Herkesi, candan ve yürekten Rab'be bağlı kalmaya özendirdi. Sonuç olarak Rab'be daha birçok kişi kazanıldı.


Bunu, yoksullarla ilgilendiği için değil, hırsız olduğu için söylüyordu. Ortak para kutusu ondaydı ve kutuya konulandan aşırıyordu.


Doğruluğu sever, kötülükten nefret edersin. Bunun için Tanrı, senin Tanrın, Seni sevinç yağıyla Arkadaşlarından daha çok meshetti.


Dosdoğru İsa'ya gidip, “Selam, Rabbî!” diyerek O'nu öptü.


Ama gökten inen bilgelik her şeyden önce paktır, sonra barışçıldır, yumuşaktır, uysaldır. Merhamet ve iyi meyvelerle doludur. Kayırıcılığı, ikiyüzlülüğü yoktur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات