| Romalılar 11:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200822 Onun için Tanrı'nın iyiliğini de sertliğini de gör. O, düşenlere karşı serttir; ama O'nun iyiliğine bağlı kalırsan, sana iyi davranır. Yoksa sen de kesilip atılırsın!باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194122 İmdi Allahın iyiliğine ve sertliğine bak; düşenler üzerine sertlik, fakat senin üzerine, Allahın iyiliği — eğer onun iyiliğinde durursan, — yoksa sen de kesilirsin.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап22 Онун ичин Танръ'нън ийилиини де сертлиини де гьор. О, дюшенлере каршъ серттир; ама О'нун ийилиине балъ калърсан, сана ийи давранър. Йокса сен де кесилип атълърсън!باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar22 Tanrı'nın iyiliğini de, sertliğini de tanı. O, düşenlere karşı sert, sana karşıysa tanrısal iyilikle davranır. Bu iyiliğe bağlı kalman gereğini de unutma; yoksa sen de kesilip atılırsın.باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme22 Öyleyse Allahʼın iyiliğine ve sertliğine dikkat et! Allah günaha düşenlere sert, sana ise iyi davranır. Yeter ki, Oʼnun iyiliğine güvenmeye devam edesin. Yoksa Allah seni de ağaçtan kesip atacak.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)22 Öyleyse Tanrı’nın iyiliğini de sertliğini de gör. O düşenlere karşı serttir, ama iyiliğine bağlı kalırsan sana karşı iyidir. Yoksa sen de kesilip atılırsın.باب دیکھیں |