Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




ÖZDEYİŞLER 3:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Kendi gözünde hikmetli olma; RABDEN kork, ve şerden ayrıl;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Кендини билге бири оларак гьорме, РАБ'ден корк, кьотюлюктен узак дур.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Kendi gözünde bilge olma. Yahve'den kork, kötülükten uzaklaş.

باب دیکھیں کاپی




ÖZDEYİŞLER 3:7
19 حوالہ جات  

İnsana, “İşte Rab korkusu, bilgelik budur” dedi, “Kötülükten kaçınmak akıllılıktır.”


Birbirinizle aynı düşüncede olun. Böbürlenmeyin; tersine, hor görülenlerle arkadaşlık edin. Bilgiçlik taslamayın.


Kendini bilge gören birini tanıyor musun? Akılsız bile ondan daha umut vericidir.


Ûs ülkesinde Eyüp adında bir adam yaşardı. Kusursuz, doğru bir adamdı. Tanrı'dan korkar, kötülükten kaçınırdı.


Sevgi ve bağlılık suçları bağışlatır, RAB korkusu insanı kötülükten uzaklaştırır.


Her şey duyuldu, sonuç şu: Tanrı'ya saygı göster, buyruklarını yerine getir, Çünkü her insanın görevi budur.


Kendilerini bilge görenlerin, akıllı sananların vay haline!


RAB korkusu yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.


Kardeşler, bilgiçliğe kapılmamanız için şu sırdan habersiz kalmanızı istemem: İsrailliler'den bir bölümünün yüreği, öteki uluslardan kurtulacakların sayısı tamamlanıncaya dek duyarsız kalacaktır.


Benden önce görev yapan valiler halka yük oldular. Onlardan kırk şekel gümüşün yanısıra yiyecek ve şarap da aldılar. Uşakları bile halkı ezdi. Ama ben Tanrı'dan korktuğum için böyle davranmadım.


Musa, “Korkmayın!” diye karşılık verdi, “Tanrı sizi denemek için geldi; Tanrı korkusu üzerinizde olsun, günah işlemeyesiniz diye.”


Bunun üzerine Davut yerden kalktı. Yıkandı, güzel kokular sürünüp giysilerini değiştirdi. RAB'bin Tapınağı'na gidip tapındı. Sonra evine döndü ve yemek istedi. Önüne konan yemeği yedi.


RAB'den korkmak kötülükten nefret etmek demektir. Kibirden, küstahlıktan, Kötü yoldan, sapık ağızdan nefret ederim.


Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır, Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.


Zengin olmak için didinip durma, Çıkar bunu aklından.


Akılsıza ahmaklığına uygun karşılık ver, Yoksa kendini bilge sanır.


Zengin kendini bilge sanır, Ama akıllı yoksul onun içini okur.


Kendine güvenen akılsızdır, Bilgece davranan güvenlikte olur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات