Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




ÖZDEYİŞLER 3:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Bütün yüreğinle RABBE güven, Ve kendi anlayışına dayanma;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 РАБ'бе гювен бютюн йюреинле, Кенди аклъна бел балама.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Bütün yüreğinle Yahve'ye güven, Kendi anlayışına dayanma.

باب دیکھیں کاپی




ÖZDEYİŞLER 3:5
24 حوالہ جات  

Her şeyi RAB'be bırak, O'na güven, O gerekeni yapar.


Kendine güvenen akılsızdır, Bilgece davranan güvenlikte olur.


Sen RAB'be güven, iyilik yap, Ülkede otur, sadakatle çalış.


Ey halkım, her zaman O'na güven, İçini dök O'na, Çünkü Tanrı sığınağımızdır. Sela


Tanrı kurtuluşumuzdur. O'na güvenecek, yılmayacağız. Çünkü RAB gücümüz ve ezgimizdir. O kurtardı bizi.”


RAB'bin önünde sakin dur, sabırla bekle; Kızıp üzülme işi yolunda olanlara, Kötü amaçlarına kavuşanlara.


Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.


İnsanın yaşamının kendi elinde olmadığını, Adımlarına yön vermenin ona düşmediğini Biliyorum, ya RAB.


Birbirinizle aynı düşüncede olun. Böbürlenmeyin; tersine, hor görülenlerle arkadaşlık edin. Bilgiçlik taslamayın.


RAB'be güvenenler Siyon Dağı'na benzer, Sarsılmaz, sonsuza dek durur.


RAB şöyle diyor: “Bilge kişi bilgeliğiyle, Güçlü kişi gücüyle, Zengin kişi zenginliğiyle övünmesin.


RAB'be güvenmen için Bugün bunları sana, evet sana da bildiriyorum.


Beni öldürecek, umudum kalmadı, Hiç olmazsa yürüdüğüm yolun doğruluğunu yüzüne karşı savunayım.


Zengin olmak için didinip durma, Çıkar bunu aklından.


Öyle ki, Mesih'e ilk umut bağlayan bizler, O'nun yüceliğinin övülmesi için yaşayalım.


Bazen bulut konutun üzerinde birkaç gün kalırdı. Halk da RAB'bin verdiği buyruğa göre ya konakladığı yerde kalır ya da göç ederdi.


Bulut konutun üzerinde iki gün, bir ay ya da uzun süre kalsa bile, İsrailliler konakladıkları yerde kalır, yola koyulmazlardı. Ama bulut kalkar kalkmaz yola çıkarlardı.


Oruç tuttuk ve bu konuda Tanrımız'a yakardık. O da yakarışımızı yanıtladı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات