Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




ÖZDEYİŞLER 3:34 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

34 RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

34 Gerçek RAB müstehzilerle istihza eder; Fakat alçak gönüllülere lûtfeder.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

34 РАБ алайджъларла алай едер, Ама алчакгьонюллюлере лютфедер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

34 RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

34 Gerçekten O alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.

باب دیکھیں کاپی




ÖZDEYİŞLER 3:34
12 حوالہ جات  

Yine de bize daha çok lütfeder. Bu nedenle Yazı şöyle diyor: “Tanrı kibirlilere karşıdır, Ama alçakgönüllülere lütfeder.”


Ey gençler, siz de ihtiyarlara bağımlı olun. Hepiniz birbirinize karşı alçakgönüllülüğü kuşanın. Çünkü, “Tanrı kibirlilere karşıdır, Ama alçakgönüllülere lütfeder.”


Bilgeysen, bilgeliğinin yararı sanadır, Alaycı olursan acısını yalnız sen çekersin.”


RAB yüksekse de, Alçakgönüllüleri gözetir, Küstahları uzaktan tanır.


Yüce ve görkemli Olan, Sonsuzlukta yaşayan, adı Kutsal Olan diyor ki, “Yüksek ve kutsal yerde yaşadığım halde, Alçakgönüllülerle, ezilenlerle birlikteyim. Yüreklerini sevindirmek için ezilenlerin yanındayım.


Gururlu, küstah ve alaycı: Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır.


Alaycılar için ceza, Akılsızların sırtı için kötek hazırdır.


Pak olanla pak olur, Eğriye eğri davranırsın.


Ahmaklar suç sunusuyla alay eder, Dürüstler ise iyi niyetlidir.


Mazlumlar arasında alçakgönüllü biri olmak, Kibirlilerle çapul malı paylaşmaktan iyidir.


Bu yüzden ben de felaketinize sevineceğim. Belaya uğradığınızda, Bela üzerinize bir fırtına gibi geldiğinde, Bir kasırga gibi geldiğinde felaketiniz, Sıkıntıya, kaygıya düştüğünüzde, Sizinle alay edeceğim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات