Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




ÖZDEYİŞLER 26:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Kendini bilge gören birini tanıyor musun? Akılsız bile ondan daha umut vericidir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Kendi gözünde hikmetli olan adam gördün mü? Ondan ziyade akılsızdan bir şey umulur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Кендини билге гьорен бирини танъйор мусун? Акълсъз биле ондан даха умут вериджидир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Kendini bilge gören birini tanıyor musun? Akılsız bile ondan daha umut vericidir.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Kendi gözünde bilge olan bir kişiyi gördün mü? Akılsız biri için ondan daha çok umut vardır.

باب دیکھیں کاپی




ÖZDEYİŞLER 26:12
17 حوالہ جات  

Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun? Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.


Birbirinizle aynı düşüncede olun. Böbürlenmeyin; tersine, hor görülenlerle arkadaşlık edin. Bilgiçlik taslamayın.


Zengin kendini bilge sanır, Ama akıllı yoksul onun içini okur.


Zenginim, zenginleştim, hiçbir şeye gereksinmem yok diyorsun; ama zavallı, acınacak durumda, yoksul, kör ve çıplak olduğunu bilmiyorsun.


“İkisinden hangisi babasının isteğini yerine getirmiş oldu?” “Birincisi” diye karşılık verdiler. İsa da onlara, “Size doğrusunu söyleyeyim, vergi görevlileriyle fahişeler, Tanrı'nın Egemenliği'ne sizden önce giriyorlar” dedi.


Akılsıza ahmaklığına uygun karşılık ver, Yoksa kendini bilge sanır.


Ferisi ayakta kendi kendine şöyle dua etti: ‘Tanrım, öbür insanlara –soygunculara, hak yiyenlere, zina edenlere– ya da şu vergi görevlisine benzemediğim için sana şükrederim.


Sonra kadına bakarak Simun'a şunları söyledi: “Bu kadını görüyor musun? Ben senin evine geldim, ayaklarım için bana su vermedin. Bu kadın ise ayaklarımı gözyaşlarıyla ıslatıp saçlarıyla sildi.


Tembel kendini, Akıllıca yanıt veren yedi kişiden daha bilge sanır.


İşinde usta birini görüyor musun? Öylesi sıradan kişilere değil, Krallara bile hizmet eder.


Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.


İsa, “Kör olsaydınız günahınız olmazdı” dedi, “Ama şimdi, ‘Görüyoruz’ dediğiniz için günahınız duruyor.”


Ahmağın yolu kendi gözünde doğrudur, Bilge kişiyse öğüde kulak verir.


Kendine güvenen akılsızdır, Bilgece davranan güvenlikte olur.


Kendilerini bilge görenlerin, akıllı sananların vay haline!


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات