Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




ÖZDEYİŞLER 23:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Zengin olmak için didinip durma, Çıkar bunu aklından.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Zengin olmak için kendini yorma; Bu aklından vazgeç.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Зенгин олмак ичин дидинип дурма, Чъкар буну аклъндан.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Zengin olmak için didinip durma, Çıkar bunu aklından.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Zengin olmak için kendini yorma. Bilgeliğinle kendini dizginle.

باب دیکھیں کاپی




ÖZDEYİŞLER 23:4
17 حوالہ جات  

Yaşayışınız para sevgisinden uzak olsun. Sahip olduklarınızla yetinin. Çünkü Tanrı şöyle dedi: “Seni asla terk etmeyeceğim, Seni asla yüzüstü bırakmayacağım.”


Güvenilir kişi bolluğa erer, Zengin olmaya can atansa beladan kurtulamaz.


“Yeryüzünde kendinize hazineler biriktirmeyin. Burada güve ve pas onları yiyip bitirir, hırsızlar da girip çalarlar.


RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.


Geçici yiyecek için değil, sonsuz yaşam boyunca kalıcı yiyecek için çalışın. Bunu size İnsanoğlu verecek. Çünkü Baba Tanrı O'na bu onayı vermiştir.”


Birbirinizle aynı düşüncede olun. Böbürlenmeyin; tersine, hor görülenlerle arkadaşlık edin. Bilgiçlik taslamayın.


Kazanca düşkün kişi kendi evine sıkıntı verir, Rüşvetten nefret edense rahat yaşar.


Kendini bilge gören birini tanıyor musun? Akılsız bile ondan daha umut vericidir.


Kendilerini bilge görenlerin, akıllı sananların vay haline!


Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.


Kardeşler, bilgiçliğe kapılmamanız için şu sırdan habersiz kalmanızı istemem: İsrailliler'den bir bölümünün yüreği, öteki uluslardan kurtulacakların sayısı tamamlanıncaya dek duyarsız kalacaktır.


Zengin olarak yatar, ama bu öyle sürmez, Gözlerini açtığında hepsi yok olup gitmiştir.


Çünkü zenginlik kalıcı değildir Ve taç kuşaktan kuşağa geçmez.


Güneşin altında acı bir kötülük gördüm: Sahibinin zararına biriktirilen Ve bir talihsizlikle yok olup giden servet. Böyle bir servet sahibi baba olsa bile, Oğluna bir şey bırakamaz.


Onlara de ki, “RAB şöyle diyor: ‘İnsan cesetleri gübre gibi, Biçicinin ardındaki demetler gibi toprağa serilecek. Onları toplayacak kimse olmayacak.’ ”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات