Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




ÖZDEYİŞLER 17:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Sahibinin gözünde rüşvet bir tılsımdır. Ne yapsa başarılı olur.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Sahibinin gözünde rüşvet değerli bir taştır; Ne tarafa yünelirse muvaffak olur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Сахибинин гьозюнде рюшвет бир тълсъмдър. Не япса башарълъ олур.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Sahibinin gözünde rüşvet bir tılsımdır. Ne yapsa başarılı olur.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Rüşvet onu verenin gözünde değerli bir taştır, Nereye dönerse dönsün başarılı olur.

باب دیکھیں کاپی




ÖZDEYİŞLER 17:8
19 حوالہ جات  

“Rüşvet almayacaksınız. Çünkü rüşvet göreni kör eder, haklıyı haksız çıkarır.


Kötülük yapmakta elleri ne becerikli! Önderler armağan istiyor, yargıçlar rüşvet alıyor. Güçlüler her istediklerini zorla yaptırıyor, Düzen üstüne düzen kuruyorlar.


Çünkü isyanlarınızın çok, Günahlarınızın sayısız olduğunu biliyorum, Ey doğru kişiye baskı yapan, Rüşvet alan, Mahkemede mazlumun hakkını yiyenler!


Yöneticileri asilerle hırsızların işbirlikçisi; Hepsi rüşveti seviyor, Armağan peşine düşmüş. Öksüzün hakkını vermiyor, Dul kadının davasını görmüyorlar.


Gizlice verilen armağan öfkeyi, Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.


Kötü kişi adaleti saptırmak için Gizlice rüşvet alır.


Avigayil'in kendisine getirdiklerini kabul eden Davut, “Esenlikle evine dön. Sözlerine kulak verip dileğini kabul ettim” dedi.


Yargılarken haksızlık yapmayacak, kimseyi kayırmayacaksınız. Rüşvet almayacaksınız. Çünkü rüşvet bilge kişinin gözlerini kör eder, haklıyı haksız çıkarır.


Bunun üzerine İsrail, “Öyleyse gidin” dedi, “Yalnız, torbalarınıza bu ülkenin en iyi ürünlerinden biraz pelesenk, biraz bal, kitre, laden, fıstık, badem koyun, Mısır'ın yöneticisine armağan olarak götürün.


RAB'bin sesi güçlüdür, RAB'bin sesi görkemlidir.


Yüceliğini göster, ya RAB, gücünle! Ezgiler söyleyip ilahilerle öveceğiz kudretini.


Göğün bir ucundan çıkar, Öbür ucuna döner, Hiçbir şey gizlenmez sıcaklığından.


RAB yukarıdan elini uzatıp tuttu, Çıkardı beni derin sulardan.


Haksız kazanç bilgeyi delirtir, Rüşvet karakteri bozar.


Böylece armağanı önden gönderip geceyi konakladığı yerde geçirdi.


Armağan, verenin yolunu açar Ve kendisini büyüklerin önüne çıkartır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات