Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




ÖZDEYİŞLER 15:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Yoldan sapan şiddetle cezalandırılır Ve azarlanmaktan nefret eden ölüme gider.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Yolu bırakan şiddetle tedip olunur; Ve azarlamadan nefret eden ölür.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Йолдан сапан шиддетле джезаландърълър Ве азарланмактан нефрет еден ьолюме гидер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Yoldan sapan şiddetle cezalandırılır Ve azarlanmaktan nefret eden ölüme gider.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Yolu bırakan kişi için katı bir terbiye vardır. Azarlanmaktan nefret eden ölür.

باب دیکھیں کاپی




ÖZDEYİŞLER 15:10
20 حوالہ جات  

Terbiye edilmeyi seven bilgiyi de sever, Azarlanmaktan nefret eden budaladır.


Kötülük yapan herkes ışıktan nefret eder ve yaptıkları açığa çıkmasın diye ışığa yaklaşmaz.


Bilge kişi terbiye edilmeyi sever, Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.


Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur. Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.


Dünya sizden nefret edemez, ama benden nefret ediyor. Çünkü yaptıklarının kötü olduğuna tanıklık ediyorum.


“Eğitilmekten neden bu kadar nefret ettim, Yüreğim uyarıları neden önemsemedi?” dersin.


Öğütlerimi istemediniz, Uyarılarımın tümünü küçümsediniz.


İsrail Kralı, “Yimla oğlu Mikaya adında biri daha var” diye yanıtladı, “Onun aracılığıyla RAB'be danışabiliriz. Ama ben ondan nefret ederim. Çünkü benimle ilgili hiç iyi peygamberlik etmez, yalnız kötü şeyler söyler.” Yehoşafat, “Böyle konuşmaman gerekir, ey kral!” dedi.


Ahav, İlyas'a, “Ey düşmanım, beni buldun, değil mi?” dedi. İlyas şöyle karşılık verdi: “Evet, buldum. Çünkü sen RAB'bin gözünde kötü olanı yaparak kendini sattın.


İlyas'ı görünce, “Ey İsrail'i sıkıntıya sokan adam, sen misin?” diye sordu.


“Dövdüler beni ama incinmedim, Vurdular ama farketmedim” dersin, “Yeniden içmek için ne zaman ayılacağım?”


Duymazlıktan geldiniz bütün öğütlerimi, Uyarılarımı duymak istemediniz.


RAB kötü kişinin yolundan iğrenir, Doğruluğun ardından gideni sever.


RAB, ölüm ve yıkım diyarında olup biteni bilir, Nerde kaldı ki insanın yüreği!


Artık O'nun ardından gitmedikleri, Yollarının hiçbirini dikkate almadıkları için.


Çünkü yola getirilmekten nefret ediyor, Sözlerimi arkana atıyorsun.


Seni yolda yürüten Tanrın RAB'bi bırakmakla Başına bunları getirdin.


Ancak kötü kişiyi uyardığın halde yolundan dönmezse, o günahı içinde ölecek. Ama sen canını kurtarmış olacaksın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات