| Nehemya 9:28 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200828 “Ne var ki İsrail halkı rahata kavuşunca yine senin gözünde kötü olanı yaptı. Bu yüzden onları düşmanlarının eline terk ettin. Düşmanları onlara egemen oldu. Yine sana yönelip feryat ettiler. Onları göklerden duydun ve merhametinden ötürü defalarca kurtardın.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194128 Fakat rahat bulunca yine senin önünde kötülük ettiler, bundan dolayı düşmanlarının elinde onları bıraktın, ve üzerlerinde saltanat sürdüler; fakat onlar dönüp sana feryat edince göklerden işittin; ve rahmetlerine göre çok kereler onları kurtardın,باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап28 „Не вар ки Исраил халкъ рахата кавушунджа йине сенин гьозюнде кьотю оланъ яптъ. Бу йюзден онларъ дюшманларънън елине терк еттин. Дюшманларъ онлара егемен олду. Йине сана йьонелип ферят еттилер. Онларъ гьоклерден дуйдун ве мерхаметинден ьотюрю дефаларджа куртардън.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar28 “Ne var ki İsrail halkı rahata kavuşunca yine senin gözünde kötü olanı yaptı. Bu yüzden onları düşmanlarının eline terk ettin. Düşmanları onlara egemen oldu. Yine sana yönelip feryat ettiler. Onları göklerden duydun ve merhametinden ötürü defalarca kurtardın.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)28 Ama rahatladıktan sonra, yine senin önünde kötülük yaptılar; bu yüzden onları düşmanlarının eline bıraktın, öyle ki, üzerlerinde egemen oldular; ama geri dönüp sana feryat ettiklerinde, gökten işittin; ve onları merhametlerine göre birçok kez kurtardın,باب دیکھیں |