Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Nehemya 5:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 “Biz yabancılara satılan Yahudi kardeşlerimizi elimizden geldiğince geri almaya çalışırken siz kardeşlerinizi satıyorsunuz. Yine bize satılsınlar diye mi?” Sustular, söyleyecek söz bulamadılar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ve onlara dedim: Milletlere satılmış olan kardeşlerimiz Yahudileri, elimizden geldiği kadar satın almışken, siz kardeşlerinizi mi satıyorsunuz, ve onlar bize satılsınlar mı? Ve sustular, ve söyliyecek söz bulamadılar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 „Биз ябанджълара сатълан Яхуди кардешлеримизи елимизден гелдииндже гери алмая чалъшъркен сиз кардешлеринизи сатъйорсунуз. Йине бизе сатълсънлар дийе ми?“ Сустулар, сьойлейеджек сьоз буламадълар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 “Biz yabancılara satılan Yahudi kardeşlerimizi elimizden geldiğince geri almaya çalışırken siz kardeşlerinizi satıyorsunuz. Yine bize satılsınlar diye mi?” Sustular, söyleyecek söz bulamadılar.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Onlara, “Biz gücümüz yettiğince, uluslara satılmış olan Yahudi kardeşlerimizi kurtarmışken; siz kardeşlerinizi mi satıyorsunuz, onlar da bize mi satılsın?” dedim. Sonra sustular ve söyleyecek bir söz bulamadılar.

باب دیکھیں کاپی




Nehemya 5:8
14 حوالہ جات  

Çünkü istek varsa, insanın elinde olmayana göre değil, elindekine göre yardımda bulunması uygundur.


Sonuçta bu zayıf vicdanlı kişi, Mesih'in uğruna öldüğü bu kardeş, senin bilgin yüzünden mahvolur!


Yediğin bir şey yüzünden kardeşin incinmişse, artık sevgi yolunda yürümüyorsun demektir. Mesih'in, uğruna öldüğü kardeşini yediklerinle mahvetme!


Kutsal Yasa'da söylenenlerin her ağız kapansın, bütün dünya Tanrı'ya hesap versin diye Yasa'nın yönetimi altındakilere söylendiğini biliyoruz.


Çünkü kimde varsa, ona daha çok verilecek ve o bolluk içinde olacak. Ama kimde yoksa, kendisinde olan da elinden alınacak.


“Adam, her birinin yeteneğine göre, birine beş, birine iki, birine de bir talant vererek yola çıktı.


Ona, ‘Arkadaş, düğün giysisi giymeden buraya nasıl girdin?’ diye sorunca, adamın dili tutuldu.


“Onlar yıldı, yanıt veremiyorlar artık, Söyleyecek şeyleri kalmadı.


Soyluların sesi kesilir, Dilleri damaklarına yapışırdı.


“İsrailli kardeşlerinden birini kaçırıp ona kötü davranan ya da onu satan adam yakalanırsa ölmeli. Aranızdaki kötülüğü ortadan kaldıracaksınız.


“Kim adam kaçırırsa, onu ister satmış olsun, ister elinde tutsun, kesinlikle öldürülecektir.


Bunun için fırsatımız varken herkese, özellikle iman ailesinin üyelerine iyilik yapalım.


Sonra, “Yaptığınız doğru değil” dedim, “Düşmanlarımız olan öteki ulusların aşağılamalarından kaçınmak için Tanrı korkusuyla yaşamanız gerekmez mi?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات