Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Nehemya 5:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Benim için her gün bir boğa, altı seçme koyun, tavuklar kesilir, on günde bir de her türden bolca şarap hazırlanırdı. Bütün bunlara karşın valiliğin yiyecek bütçesine dokunmadım. Çünkü halk ağır yük altındaydı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Ve bir gün için hazırlanan, bir öküzle altı seçme koyundu; ve kendim için tavuklar, ve her on günde bir her çeşitten çok şarap hazırlanırdı; böyle olmakla beraber vali ekmeğini aramadım, çünkü kölelik bu kavmın üzerinde ağırdı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Беним ичин хер гюн бир боа, алтъ сечме койун, тавуклар кесилир, он гюнде бир де хер тюрден болджа шарап хазърланърдъ. Бютюн бунлара каршън валилиин йийеджек бютчесине докунмадъм. Чюнкю халк аър йюк алтъндайдъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Benim için her gün bir boğa, altı seçme koyun, tavuklar kesilir, on günde bir de her türden bolca şarap hazırlanırdı. Bütün bunlara karşın valiliğin yiyecek bütçesine dokunmadım. Çünkü halk ağır yük altındaydı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Bir gün için hazırlanan, bir öküz ve altı seçkin koyundu. Ayrıca benim için kümes hayvanları ve on günde bir de her çeşit şaraptan bir ambar hazırlanırdı. Ama bütün bunlara rağmen vali ödemesi istemedim, çünkü bu halkın üzerindeki esaret ağırdı.

باب دیکھیں کاپی




Nehemya 5:18
6 حوالہ جات  

O hep cömertçe ödünç verir, Soyu kutsanır.


Kötüler ödünç alır, geri vermez; Doğrularsa cömertçe verir.


Kimsenin ekmeğini karşılıksız yemedik. Herhangi birinize yük olmamak için uğraşıp didindik, gece gündüz çalıştık.


“Bildiğin gibi, babam Davut çevresindeki savaşlar yüzünden Tanrısı RAB'bin adına bir tapınak yapamadı. Bu savaşlarda RAB, Davut'un düşmanlarını onun ayakları altına serdi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات