Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Nehemya 13:29 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29 Ey Tanrım, onları anımsa; çünkü kâhinliği lekelediler, kâhinlerle ve Levililer'le yaptığın antlaşmayı bozdular.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

29 Ey Allahım, onları an, çünkü kâhinliği, ve kâhinlik ile Levililer ahdini bozdular.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29 Ей Танръм, онларъ анъмса; чюнкю кяхинлии лекеледилер, кяхинлерле ве Левилилер'ле яптъън антлашмайъ боздулар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 Ey Tanrım, onları anımsa; çünkü kâhinliği lekelediler, kâhinlerle ve Levililer'le yaptığın antlaşmayı bozdular.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

29 Tanrım, onları hatırla, çünkü kâhinliği ve kâhinlik ile Levililer antlaşmasını kirlettiler.

باب دیکھیں کاپی




Nehemya 13:29
12 حوالہ جات  

“Ey Tanrım, Toviya'yla Sanballat'ın yaptığı kötülüğü unutma” diye dua ettim, “Beni korkutmak isteyen kadın peygamber Noadya'yla öbür peygamberlerin yaptıklarını da unutma.”


Bakırcı İskender bana çok kötülük etti. Rab ona yaptıklarının karşılığını verecektir.


“Bu nedenle İsrail'in Tanrısı RAB şöyle diyor: ‘Gerçekten, ailen ve atanın soyu sonsuza dek bana hizmet edecekler demiştim.’ Ama şimdi RAB şöyle buyuruyor: ‘Bu benden uzak olsun! Beni onurlandıranı ben de onurlandırırım. Ama beni saymayan küçük düşürülecek.


Onu kutsal sayın. Çünkü yiyecek sunusunu Tanrınız'a o sunuyor. Sizin için kutsaldır. Çünkü ben kutsalım, sizi kutsal kılan RAB benim.


Böylece halkının arasında çocuklarına leke sürmemiş olur. Onu kutsal kılan RAB benim.’ ”


Ancak perdeye ve sunağa yaklaşmayacaktır. Çünkü kusurludur. Tapınağımı kirletmesin. Onları kutsal kılan RAB benim.’ ”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات