Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 94:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Kötüler ne zamana dek, ya RAB, Ne zamana dek sevinip coşacak?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ya RAB, ne vakte kadar kötüler, Ne vakte kadar kötüler sevinçle coşacaklar?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Кьотюлер не замана дек, я РАБ, Не замана дек севинип джошаджак?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Kötüler ne zamana dek, ya RAB, Ne zamana dek sevinip coşacak?

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Ey Yahve, kötüler ne zamana dek, Ne zamana dek zafer kazanacaklar?

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 94:3
16 حوالہ جات  

Yüksek sesle feryat ederek şöyle diyorlardı: “Kutsal ve gerçek olan Efendimiz! Yeryüzünde yaşayanları yargılayıp onlardan kanımızın öcünü almak için daha ne kadar bekleyeceksin?”


Kötünün zafer çığlığı kısadır, Tanrısızın sevinciyse bir anlıktır.


İnsanlarla eğlenir, kötü niyetle konuşur, Tepeden bakar, baskıyla tehdit ederler.


Çünkü sen Tanrım, kalemsin; Neden beni reddettin? Niçin düşmanlarımın baskısı altında Yaslı gezeyim?


Ah, RAB'bin kılıcı! Yatışmana daha ne kadar zaman var? Dön kınına! Dur ve sessiz ol!


Ne zamana dek, ya RAB? Sonsuza dek mi gizleneceksin? Ne zamana dek öfken alev alev yanacak?


Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, Ne zamana dek halkının dualarına ateş püsküreceksin?


Ne zamana dek, ya RAB? Sonsuza dek mi sürecek öfken, Alev gibi yanan kıskançlığın?


Böylece Haman Mordekay için hazırlattığı darağacına asıldı; kralın öfkesi de yatıştı.


Ester, “Düşmanımız, hasmımız, işte bu kötü Haman'dır!” dedi. Haman kralla kraliçenin önünde dehşete kapıldı.


Ya RAB, ne zamana dek seni yardıma çağıracağım, Beni duymuyor musun? “Zorbalık var” diye haykırıyorum sana, Ama kurtarmıyorsun!


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات