Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 84:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Senin avlularında bir gün, Başka yerdeki bin günden iyidir; Kötülerin çadırında yaşamaktansa, Tanrım'ın evinin eşiğinde durmayı yeğlerim.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Çünkü avlularında bir gün, bin günden iyidir. Kötülük çadırlarında oturmaktansa, Allahın evinde eşikte durmak benim için iyidir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Сенин авлуларънда бир гюн, Башка йердеки бин гюнден ийидир; Кьотюлерин чадърънда яшамактанса, Танръм'ън евинин ешиинде дурмайъ йелерим.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Senin avlularında bir gün, Başka yerdeki bin günden iyidir; Kötülerin çadırında yaşamaktansa, Tanrım'ın evinin eşiğinde durmayı yeğlerim.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Çünkü, avlularında bir gün, bin günden iyidir. Kötülük çadırlarında oturmaktansa, Tanrım’ın evinin kapıcısı olmayı yeğlerim.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 84:10
13 حوالہ جات  

RAB'den tek dileğim, tek isteğim şu: RAB'bin güzelliğini seyretmek, Tapınağında O'na hayran olmak için Ömrümün bütün günlerini O'nun evinde geçirmek.


Kutsal yerde baktım sana, Gücünü, görkemini görmek için.


Oysa bizim vatanımız göklerdedir. Oradan Kurtarıcı'yı, Rab İsa Mesih'i bekliyoruz.


Üç gün sonra O'nu tapınakta buldular. Din öğretmenleri arasında oturmuş, onları dinliyor, sorular soruyordu.


Ya RAB Tanrı, meshettiğin krala yüz çevirme. Kulun Davut'a yaptığın iyilikleri anımsa.”


Kulun Davut'un hatırı için, Meshettiğin krala yüz çevirme.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات