Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 8:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Çocukların, hatta emziktekilerin sesiyle Set çektin hasımlarına, Düşmanı, öç alanı yok etmek için.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Sana hasım olanlardan ötürü, Düşmanı ve öç alanı susturasın diye, Çocukların ve emzikte olanların ağzından kudreti kurdun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Чоджукларън, хатта емзиктекилерин сесийле Сет чектин хасъмларъна, Дюшманъ, ьоч аланъ йок етмек ичин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Çocukların, hatta emziktekilerin sesiyle Set çektin hasımlarına, Düşmanı, öç alanı yok etmek için.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Sana düşman olanlardan ötürü, Düşmanı ve öç alanı susturmak için Çocukların ve bebeklerin dudaklarından gücü kurdun.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 8:2
21 حوالہ جات  

İsa'ya, “Bunların ne söylediğini duyuyor musun?” diye sordular. “Duyuyorum” dedi İsa. “Siz şu sözü hiç okumadınız mı? ‘Küçük çocukların ve emziktekilerin dudaklarından kendine övgüler döktürdün.’ ”


RAB'be umut bağlayanlarsa taze güce kavuşur, Kanat açıp yükselirler kartallar gibi. Koşar ama zayıf düşmez, Yürür ama yorulmazlar.


“Sakin olun, bilin ki, Tanrı benim! Uluslar arasında yüceleceğim, Yeryüzünde yüceleceğim!”


Ne var ki, Tanrı bilgeleri utandırmak için dünyanın saçma saydıklarını, güçlüleri utandırmak için de dünyanın zayıf saydıklarını seçti.


İsa bundan sonra şöyle dedi: “Baba, yerin ve göğün Rabbi! Bu gerçekleri bilge ve akıllı kişilerden gizleyip küçük çocuklara açtığın için sana şükrederim.


O anda İsa Kutsal Ruh'un etkisiyle coşarak şöyle dedi: “Baba, yerin ve göğün Rabbi! Bu gerçekleri bilge ve akıllı kişilerden gizleyip küçük çocuklara açtığın için sana şükrederim. Evet Baba, senin isteğin buydu.


Hakaret ve sövgü duya duya, Öç almak isteyen düşman karşısında.


Oysa RAB kutsal tapınağındadır. Sussun bütün dünya O'nun önünde.”


Korku ve dehşet düşecek üzerlerine, Senin halkın geçinceye dek, ya RAB, Sahip olduğun bu halk geçinceye dek, Bileğinin gücü karşısında taş kesilecekler.


Kaleyi ansızın yıkar, Surlu kenti yerle bir eder.


Öfkelenebilirsiniz, ama günah işlemeyin; İyi düşünün yatağınızda, susun. Sela


RAB sadık kullarının adımlarını korur, Ama kötüler karanlıkta susturulur. Çünkü güçle zafere ulaşamaz insan.


İsrailliler'e ya da hayvanlarına bir köpek bile havlamayacak.’ O zaman RAB'bin İsrailliler'le Mısırlılar'a nasıl farklı davrandığını anlayacaksınız.


Ayaklarım için ağ serdiler, Çöktüm; Yoluma çukur kazdılar, İçine kendileri düştüler. Sela


RAB'bin adına övgüler sunsunlar, Çünkü yalnız O'nun adı yücedir. O'nun yüceliği yerin göğün üstündedir.


Birbirlerine şöyle sesleniyorlardı: “Her Şeye Egemen RAB Kutsal, kutsal, kutsaldır. Yüceliği bütün dünyayı dolduruyor.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات