Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 78:63 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

63 Gençlerini ateş yuttu, Kızlarına düğün türküsü söylenmez oldu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

63 Yiğitlerini ateş yedi, Kızlarına da düğün türküsü söylenmedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

63 Генчлерини атеш йутту, Къзларъна дююн тюркюсю сьойленмез олду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

63 Gençlerini ateş yuttu, Kızlarına düğün türküsü söylenmez oldu.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

63 Gençlerini ateş yuttu. El değmemiş kızların düğün şarkısı yoktu.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 78:63
8 حوالہ جات  

Yahuda kentlerinde, Yeruşalim sokaklarında sevinç ve neşe sesine, gelin güvey sesine son vereceğim; ülke viraneye dönecek.


Çünkü İsrail'in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, ‘Burada sevinç ve neşe sesine, gelin güvey sesine senin günlerinde gözünün önünde son vereceğim.’


Sevinç ve neşe sesini, gelin güvey sesini, değirmen taşlarının sesini, kandil ışığını onlardan uzaklaştıracağım.


O gün yedi kadın bir erkeği tutup, “Kendi yemeğimizi de giysimizi de sağlarız; yeter ki senin adını alalım. Utancımızı gider!” diyecekler.


RAB bunu duyunca çok öfkelendi, Yakup'a ateş püskürdü, Öfkesi tırmandı İsrail'e karşı;


Çünkü size karşı öfkem ateş gibi tutuşup Ölüler diyarının derinliklerine dek yanacak. Yeryüzünü ve ürününü yutup yok edecek Ve dağların temellerini tutuşturacak.


RAB böyle birini bağışlamak istemez. RAB'bin öfkesi ve kıskançlığı o kişiye karşı alevlenecek. Bu kitapta yazılı bütün lanetler başına yağacak ve RAB onun adını göğün altından silecektir.


Halk çektiği sıkıntılardan ötürü yakınmaya başladı. RAB bunu duyunca öfkelendi, aralarına ateşini göndererek ordugahın kenarlarını yakıp yok etti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات