Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 66:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Sen bizi sınadın, ey Tanrı, Gümüş arıtır gibi arıttın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Çünkü sen bizi denedin, ey Allah; Gümüş tasfiye olunur gibi, bizi tasfiye ettin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Сен бизи сънадън, ей Танръ, Гюмюш арътър гиби аръттън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Sen bizi sınadın, ey Tanrı, Gümüş arıtır gibi arıttın.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Sen bizi sınadın, ey Tanrı. Gümüş arıtır gibi, arıttın bizi.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 66:10
11 حوالہ جات  

Bakın, gümüşü arıtır gibi olmasa da sizleri arıttım, Sıkıntı ocağında denedim.


Yüreğimi yokladın, Gece denedin, Sınadın beni, Kötü bir şey bulmadın; Kararlıyım, ağzımdan kötü söz çıkmaz,


Altın ocakta, gümüş potada arıtılır, Yüreği arıtansa RAB'dir.


Ama O tuttuğum yolu biliyor, Beni sınadığında altın gibi çıkacağım.


Kalan üçte birini ateşten geçireceğim, Onları gümüş gibi arıtacağım, Altın gibi sınayacağım. Beni adımla çağıracaklar, Ben de onlara karşılık vereceğim, ‘Bunlar benim halkım’ diyeceğim. Onlar da, ‘Tanrımız RAB'dir’ diyecekler.”


o peygamberi ya da düş göreni dinlememelisiniz. Tanrınız RAB kendisini bütün yüreğinizle, bütün canınızla sevip sevmediğinizi anlamak için sizi sınamaktadır.


Tanrınız RAB'bin sizi kırk yıl boyunca çölde dolaştırdığı uzun yolculuğu anımsayın! Buyruklarına uyup uymayacağınızı, amacınızın ne olduğunu öğrenmek için sizi sıkıntılara sokarak sınadı.


Atalarınızın bilmediği man ile sizi çölde doyurdu. Sizi sıkıntıya soktu, sınadı. Öyle ki, sonunda üzerinize iyilik gelsin.


Cürufu gümüşten ayırınca, Kuyumcunun işleyeceği madde kalır.


gümüş eritip arıtan gibi davranacak: Levililer'i arındırıp altın, gümüş temizler gibi temizleyecek. Böylece RAB'be doğrulukla sunular sunacaklar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات