Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 58:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Akıp giden su gibi yok olsunlar. Yaylarını gerince oklarının ucu kırılsın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Akıp giden sular gibi dağılsınlar; Oklarını kurunca uçları kırık gibi olsunlar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Акъп гиден су гиби йок олсунлар. Яйларънъ гериндже окларънън уджу кърълсън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Akıp giden su gibi yok olsunlar. Yaylarını gerince oklarının ucu kırılsın.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Akıp giden su gibi yok olup gitsinler. Yaylarını gerdiklerinde oklarının ucu kırılsın.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 58:7
11 حوالہ جات  

Kötü kişi bunu görünce kudurur, Dişlerini gıcırdatır, kendi kendini yer, bitirir. Kötülerin dileği boşa çıkar.


Ay halkı onlardan otuz altı kadarını öldürdü, sağ kalanları da kentin kapısından Şevarim'e dek kovaladı. Bayırdan aşağı kaçanları öldürdü. Korkudan İsrailliler'in dizlerinin bağı çözüldü.


Bu yüzden ellerde derman kalmayacak, Her yürek eriyecek.


Onlar dillerini kılıç gibi bilemiş, Acı sözlerini ok gibi hedefe yöneltmişler,


Edom beyleri korkuya kapılacak, Moav önderlerini titreme alacak, Kenan'da yaşayanların tümü korkudan eriyecek.


Su gibi dökülüyorum, Bütün kemiklerim oynaklarından çıkıyor; Yüreğim balmumu gibi içimde eriyor.


O zaman aslan yürekli yiğitler bile korkuya kapılacak. Çünkü bütün İsrailliler babanın güçlü, yanındakilerin de yiğit olduğunu bilir.


Aslanın kükremesi, homurtusu kesildi, Dişleri kırıldı genç aslanların.


Kurtuluş RAB'dedir, Halkının üzerinde olsun bereketin! Sela


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات