Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 37:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

21 Kötüler ödünç alır, geri vermez; Doğrularsa cömertçe verir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

21 Kötü adam ödünç alır da ödemez; Salih acır ve verir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

21 Кьотюлер ьодюнч алър, гери вермез; Доруларса джьомертче верир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

21 Kötüler ödünç alır, geri vermez; Doğrularsa cömertçe verir.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

21 Kötü kişi ödünç alır da geri vermez, Ama doğru kişi cömertçe verir.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 37:21
18 حوالہ جات  

İyilik yapmayı, sizde olanı başkalarıyla paylaşmayı unutmayın. Çünkü Tanrı bu tür kurbanlardan hoşnut olur.


Ne mutlu eli açık olan, ödünç veren, İşlerini adaletle yürüten insana!


Zengin yoksullara egemen olur, Borç alan borç verenin kulu olur.


Rabbimiz İsa Mesih'in lütfunu bilirsiniz. O'nun yoksulluğuyla siz zengin olasınız diye, zengin olduğu halde sizin uğrunuza yoksul oldu.


Armağanlar dağıttı, yoksullara verdi; Doğruluğu sonsuza dek kalıcıdır, Gücü ve saygınlığı artar.


RAB ülkenize yağmuru zamanında yağdırmak ve bütün emeğinizi verimli kılmak için göklerdeki zengin hazinesini açacak. Birçok ulusa ödünç vereceksiniz; siz ödünç almayacaksınız.


Sizden bir şey dileyen herkese verin, malınızı alandan onu geri istemeyin.


Tanrı adaletsiz değildir; emeğinizi ve kutsallara hizmet etmiş olarak ve etmeye devam ederek O'nun adına gösterdiğiniz sevgiyi unutmaz.


Yaptığım her işte sizlere, böyle emek vererek güçsüzlere yardım etmemiz ve Rab İsa'nın, ‘Vermek, almaktan daha büyük mutluluktur’ diyen sözünü unutmamamız gerektiğini gösterdim.”


Öğrenciler, her biri kendi gücü oranında, Yahudiye'de yaşayan kardeşlere gönderilmek üzere yardım toplamayı kararlaştırdılar.


Soylu kişiyse soylu şeyler tasarlar, Yaptığı soylu işlerle ayakta kalır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات