Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 134:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Ey sizler, RAB'bin bütün kulları, RAB'bin Tapınağı'nda gece hizmet edenler, O'na övgüler sunun!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 EY sizler, RABBİN bütün kulları, RAB evinde geceleyin duranlar, RABBİ takdis edin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Ей сизлер, РАБ'бин бютюн кулларъ, РАБ'бин Тапънаъ'нда гедже хизмет еденлер, О'на ьовгюлер сунун!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Ey sizler, RAB'bin bütün kulları, RAB'bin Tapınağı'nda gece hizmet edenler, O'na övgüler sunun!

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Bakın! Ey sizler Yahve’nin bütün hizmetkârları, Geceyi Yahve'nin evinde geçirenler, Yahve’yi övün!

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 134:1
32 حوالہ جات  

Sıkıntıya düşünce RAB'be seslendim; Yanıtladı beni.


Levililer'in boy başları olan ezgiciler tapınağın odalarında yaşardı. Başka iş yapmazlardı. Çünkü yaptıkları işten gece gündüz sorumluydular.


Sonra tahttan bir ses yükseldi: “Ey Tanrımız'ın bütün kulları! Küçük büyük, O'ndan korkan hepiniz, O'nu övün!”


Oğullarım, artık işi savsaklamayın! Çünkü RAB önünde durmanız, hizmet etmeniz, hizmetkârları olmanız ve buhur yakmanız için sizi seçti.”


Bana: “RAB'bin evine gidelim” dendikçe Sevinirim.


Yedi gün boyunca gece gündüz Buluşma Çadırı'nın giriş bölümünde bekleyecek, RAB'bin buyruğunu yerine getireceksiniz. Öyle ki, ölmeyesiniz. Bana böyle buyruk verildi.”


Gözlerimi dağlara kaldırıyorum, Nereden yardım gelecek?


Ya RAB, Davut'un hatırı için, Çektiği bütün zorlukları, Sana nasıl ant içtiğini, Yakup'un güçlü Tanrısı'na adak adadığını anımsa:


Ya RAB, yüreğimde gurur yok, Gözüm yükseklerde değil. Büyük işlerle, Kendimi aşan harika işlerle uğraşmıyorum.


Sabahı gözleyenlerden, Evet, sabahı gözleyenlerden daha çok, Canım Rab'bi gözlüyor.


Gençliğimden beri bana sık sık saldırdılar; Şimdi söylesin İsrail:


Ne mutlu RAB'den korkana, O'nun yolunda yürüyene!


RAB sürgünleri Siyon'a geri getirince, Rüya gibi geldi bize.


Gözlerimi sana kaldırıyorum, Ey göklerde taht kuran!


O zaman RAB, kendi Antlaşma Sandığı'nı* taşıması, kendisine hizmet etmek üzere önünde durması ve O'nun adıyla kutsaması için Levililer oymağını ayırdı. Bugün de aynı görevi yapıyorlar.


Ne iyi, ne güzeldir, Birlik içinde kardeşçe yaşamak!


RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun bütün göksel orduları, İsteğini yerine getiren kulları!


Evi RAB yapmazsa, Yapıcılar boşuna didinir. Kenti RAB korumazsa, Bekçi boşuna bekler.


RAB'be güvenenler Siyon Dağı'na benzer, Sarsılmaz, sonsuza dek durur.


RAB bizden yana olmasaydı, Desin şimdi İsrail:


Oğullarıyla birlikte RAB'bin Tapınağı'nın, yani Çadır'ın kapılarında nöbet tutarlardı.


Bunun için, “Tanrı'nın tahtı önünde duruyor, Tapınağında gece gündüz O'na tapınıyorlar. Tahtta oturan, çadırını onların üzerine gerecek.


Derinliklerden sana sesleniyorum, ya RAB,


Geceyi Tanrı'nın Tapınağı'nın çevresinde geçirirlerdi. Çünkü tapınağı koruma ve her sabah kapılarını açma görevi onlarındı.


Kardeşleriniz olan halkın boylarına bağlı bölüklere yardım etmek üzere siz Levililer takımlar halinde kutsal yerde durun.


Öbür kardeşleri Bakbukya ile Unni ezgiler söylenirken onların karşısında dururdu.


Ne mutlu gücünü senden alan insana! Aklı hep Siyon'u ziyaret etmekte.


Övgüler sunun RAB'be! Övgüler sunun, ey RAB'bin kulları, RAB'bin adına övgüler sunun!


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات