Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 107:40 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

40 RAB rezalet saçtı soylular üzerine, Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırdı onları.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

40 Emîrler üzerine hakaret döker, Yolsuz çölde avare gezdirir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

40 РАБ резалет сачтъ сойлулар юзерине, Йолу изи белирсиз бир чьолде долаштърдъ онларъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

40 RAB rezalet saçtı soylular üzerine, Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırdı onları.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

40 Beylere hakaret yağdırır, Yolsuz çorak bir yerde onları dolaştırır.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 107:40
23 حوالہ جات  

Dünya önderlerinin aklını başından alır, Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırır onları.


Rezalet saçar soylular üzerine, Güçlülerin kuşağını gevşetir.


Nebukadnessar'a ilişkin bu söz hemen yerine geldi. İnsanlar arasından kovuldu. Öküz gibi otla beslendi. Bedeni göğün çiyiyle ıslandı. Saçı kartal tüyü, tırnakları kuş pençesi gibi uzadı.


O anda Rab'bin bir meleği Hirodes'i vurdu. Çünkü Tanrı'ya ait olan yüceliği kendine mal etmişti. İçi kurtlarca kemirilerek can verdi.


Issız çöllerde dolaştılar, Yerleşecekleri kente giden bir yol bulamadılar.


Düşmanlarını püskürttü, Onları sonsuz utanca boğdu.


Ona de ki, RAB şöyle diyor: ‘Hem adamı öldürdün, hem de bağını aldın, değil mi? Navot'un kanını köpekler nerede yaladıysa, senin kanını da orada yalayacak.’ ”


Filistliler, “Ona suç sunusu olarak ne göndermeliyiz?” diye sordular. Kâhinlerle falcılar, “Suç sununuz Filist beylerinin sayısına göre beş altın ur ve beş altın fare olsun” diye yanıtladılar, “Çünkü aynı bela hepinizin de, beylerinizin de üzerindedir.


Ama sandık oraya götürüldükten sonra, RAB o kenti de cezalandırdı. Kenti çok büyük bir korku sardı. RAB kent halkını, büyük küçük herkesi urlarla cezalandırdı.


Hever'in karısı Yael eline bir çadır kazığı ile tokmak aldı. Yorgunluktan derin bir uykuya dalmış olan Sisera'ya sessizce yaklaşarak kazığı şakağına dayadı ve yere saplanıncaya dek çaktı. Sisera hemen öldü.


“Onu kurak bir ülkede, Issız, uluyan bir çölde buldu, Onu kuşattı, kayırdı, Gözbebeği gibi korudu.


RAB dediğini yaptı. Firavunun sarayına, görevlilerinin evlerine sürü sürü at sineği gönderdi. Mısır at sineği yüzünden baştan sona harap oldu.


Öyle yaptılar. Harun elindeki değneği uzatıp yere vurunca, insanlarla hayvanların üzerine sivrisinekler üşüştü. Mısır'da yerin bütün tozu sivrisineğe dönüştü.


Irmak kurbağalarla dolup taşacak. Kurbağalar çıkıp sarayına, yatak odana, yatağına, görevlilerinin ve halkının evlerine, fırınlarına, hamur teknelerine girecekler.


Senin, halkının, bütün görevlilerinin üstüne sıçrayacaklar.’


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات