Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 104:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Rüzgarları kendine haberci, Yıldırımları hizmetkâr eden sensin.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 O ki, rüzgârları melekler, Ateş alevini hademe eder;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Рюзгарларъ кендине хаберджи, Йълдъръмларъ хизметкяр еден сенсин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Rüzgarları kendine haberci, Yıldırımları hizmetkâr eden sensin.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 O’dur habercilerini rüzgârlar, Hizmetkârlarını ateş alevleri yapan.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 104:4
8 حوالہ جات  

Melekler için, “Kendi meleklerini rüzgar, Hizmetkârlarını ateş alevi yapar” diyor.


Onlar yürüyüp konuşurlarken, ansızın ateşten bir atlı araba göründü, onları birbirinden ayırdı. İlyas kasırgayla göklere alındı.


Sonra şöyle dua etti: “Ya RAB, lütfen onun gözlerini aç, görsün!” RAB uşağın gözlerini açtı. Uşak Elişa'nın çevresindeki dağların atlılarla, ateşten savaş arabalarıyla dolu olduğunu gördü.


Bütün melekler kurtuluşu miras alacaklara hizmet etmek için gönderilen görevli ruhlar değil midir?


Şimşek, dolu, kar, bulutlar, O'nun buyruğuna uyan fırtınalar,


Canlı yaratıkların görünüşü yanan ateş közleri ya da meşale gibiydi. Ateş yaratıkların ortasında hareket ediyordu; ışık saçıyor ve içinden şimşekler çakıyordu.


Sadukiler, ölümden diriliş, melek ve ruh yoktur derler; Ferisiler ise bunların hepsine inanırlar.


Melek şöyle karşılık verdi: “Bunlar bütün dünyanın Rabbi'ne hizmet ettikleri yerden çıkan göğün dört ruhudur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات