Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 9:29 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29 Bunun üzerine İsa körlerin gözlerine dokunarak, “İmanınıza göre olsun” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

29 O zaman İsa: Size imanınıza göre olsun, diyerek gözlerine dokundu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29 Бунун юзерине Иса кьорлерин гьозлерине докунарак, „Иманънъза гьоре олсун“ деди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 Bunun üzerine İsa onların gözlerine dokundu. “İnandığınız gibi olsun” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

29 Ol zeman gözlerine dokunup: »Size imanynyze göre olsun!« dedi.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

29 O zaman İsa onların gözlerine dokunup “İmanınıza göre olsun” dedi.

باب دیکھیں کاپی




Matta 9:29
8 حوالہ جات  

O zaman İsa ona şu karşılığı verdi: “Ey kadın, imanın büyük! Dilediğin gibi olsun.” Ve kadının kızı o saatte iyileşti.


İsa, “Gidebilirsin, imanın seni kurtardı” dedi. Adam o anda yeniden görmeye başladı ve yol boyunca İsa'nın ardından gitti.


İsa arkasına dönüp onu görünce, “Cesur ol, kızım! İmanın seni kurtardı” dedi. Ve kadın o anda iyileşti.


Sonra İsa yüzbaşıya, “Git, inandığın gibi olsun” dedi. Ve uşak o anda iyileşti.


İsa onlara acıdı, gözlerine dokundu. O anda yeniden görmeye başladılar ve O'nun ardından gittiler.


İsa eve girince körler yanına geldi. Onlara, “İstediğinizi yapabileceğime inanıyor musunuz?” diye sordu. Körler, “İnanıyoruz, ya Rab!” dediler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات