Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 9:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

26 Bu haber bütün bölgeye yayıldı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

26 Ve bunun haberi bütün o memlekete yayıldı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

26 Бу хабер бютюн бьолгейе яйълдъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

26 Bu haber tüm bölgeye yayıldı.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

26 We bu wakaanyn chaberi ol dijaryn her tarafyne šajy oldi.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

26 Bu haber bütün bölgeye yayıldı.

باب دیکھیں کاپی




Matta 9:26
11 حوالہ جات  

Ünü bütün Suriye'ye yayılmıştı. Türlü hastalıklara yakalanmış bütün hastaları, acı çekenleri, cinlileri, saralıları, felçlileri O'na getirdiler; hepsini iyileştirdi.


Ne var ki, adam çıkıp gitti, olayla ilgili haberi her tarafa yayıp duyurmaya başladı. Öyle ki, İsa artık hiçbir kente açıkça giremez oldu. Ancak dışarıda, ıssız yerlerde kalıyordu. Ve halk her yerden O'na akın ediyordu.


Kral bu konularda bilgili olduğu için kendisiyle çekinmeden konuşuyorum. Bu olaylardan hiçbirinin onun dikkatinden kaçmadığı kanısındayım. Çünkü bunlar ücra bir köşede yapılmış işler değildir.


Kral Hirodes de olup bitenleri duydu. Çünkü İsa'nın ünü her tarafa yayılmıştı. Bazıları, “Bu adam, ölümden dirilen Vaftizci Yahya'dır. Olağanüstü güçlerin onda etkin olmasının nedeni budur” diyordu.


Onlar ise çıkıp İsa'yla ilgili haberi bütün bölgeye yaydılar.


Böylece İsa'yla ilgili haber, Celile bölgesinin her yerine hızla yayıldı.


İsa, Ruh'un gücüyle donanmış olarak Celile'ye döndü. Haber bütün bölgeye yayıldı.


İsa'yla ilgili haber o bölgenin her yanında yankılandı.


Ne var ki, İsa'yla ilgili haber daha da çok yayıldı. Kalabalık halk toplulukları İsa'yı dinlemek ve hastalıklarından kurtulmak amacıyla akın akın geliyordu.


İsa'yla ilgili bu haber bütün Yahudiye'ye ve çevre bölgelere yayıldı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات