Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 6:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 “Dua ettiğiniz zaman ikiyüzlüler gibi olmayın. Onlar, herkes kendilerini görsün diye havralarda ve caddelerin köşe başlarında dikilip dua etmekten zevk alırlar. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Dua ettiğiniz zaman da ikiyüzlüler gibi olmayın; çünkü insanlar kendilerini görsünler diye, havralarda ve köşe başlarında durup dua etmeği severler. Doğrusu size derim: Onlar karşılıklarını aldılar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 „Дуа еттииниз заман икийюзлюлер гиби олмайън. Онлар, херкес кендилерини гьорсюн дийе хавраларда ве джадделерин кьоше башларънда дикилип дуа етмектен зевк алърлар. Сизе дорусуну сьойлейейим, онлар ьодюллерини алмъшлардър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 “Dua ederken ikiyüzlüler gibi davranmayın. Onlar sinagoglarda, sokak köşelerinde dikilip dua etmeyi severler. Amaçları gösteriştir. Doğrusu size derim ki, onlar karşılıklarını aldılar.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

5 We dua ettygynde mürajiler gibi olmajasyn, zira onlar adamlara görünmek ičün, i synagoglerde we köše bašlarynde durup, dua etmeji sewerler. Hakykaten size derym ky: Onlar eğrlerini almyšler dyr.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

5 Dua ettiğiniz zaman ikiyüzlüler gibi yapmayın. Onlar toplantı yerlerinde ve sokaklarda dikilip dua etmeye bayılırlar. Yeter ki, insanlar onları görsün. Size doğrusunu söylüyorum: onlar ödüllerini zaten aldılar.

باب دیکھیں کاپی




Matta 6:5
34 حوالہ جات  

“Bu nedenle, birisine sadaka verirken bunu borazan çaldırarak ilan etmeyin. İkiyüzlüler, insanların övgüsünü kazanmak için havralarda ve sokaklarda böyle yaparlar. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır.


“Vergi görevlisi ise uzakta durdu, gözlerini göğe kaldırmak bile istemiyordu, ancak göğsünü döverek, ‘Tanrım, ben günahkâra merhamet et’ diyordu.


Kalkıp dua ettiğiniz zaman, birine karşı bir şikâyetiniz varsa onu bağışlayın ki, göklerdeki Babanız da sizin suçlarınızı bağışlasın.”


O zaman beni çağıracak, gelip bana yakaracaksınız. Ben de sizi işiteceğim.


“Ellerinizi açıp bana yakardığınızda Gözlerimi sizden kaçıracağım. Ne kadar çok dua ederseniz edin dinlemeyeceğim. Elleriniz kan dolu.


Dul kadınların malını mülkünü sömüren, gösteriş için uzun uzun dua eden bu kişilerin cezası daha ağır olacaktır.”


Yine de bize daha çok lütfeder. Bu nedenle Yazı şöyle diyor: “Tanrı kibirlilere karşıdır, Ama alçakgönüllülere lütfeder.”


İsa öğrencilerine, hiç usanmadan, her zaman dua etmeleri gerektiğini belirten şu benzetmeyi anlattı: “Kentin birinde Tanrı'dan korkmayan, insana saygı duymayan bir yargıç vardı.


Daniel yasanın imzalandığını öğrenince evine gitti. Yukarı odasının Yeruşalim yönüne bakan pencereleri açıktı. Daha önce yaptığı gibi her gün üç kez diz çöküp dua etti, Tanrısı'na övgüler sundu.


Her türlü dua ve yalvarışla, her zaman Ruh'un yönetiminde dua edin. Bu amaçla, bütün kutsallar için yalvarışta bulunarak tam bir adanmışlıkla uyanık durun.


Vay halinize, ey Ferisiler! Havralarda en seçkin yerlere kurulmaya, meydanlarda selamlanmaya bayılırsınız.


İmanla dua ederseniz, dilediğiniz her şeyi alırsınız.”


Sabah, öğlen, akşam kederimden feryat ederim, O işitir sesimi.


Feryadımı dinle, ey Kralım ve Tanrım! Duam sanadır.


Şimdiye dek benim adımla bir şey dilemediniz. Dileyin, alacaksınız. Öyle ki, sevinciniz tam olsun.


İsa öğretirken şöyle dedi: “Uzun kaftanlar içinde dolaşmaktan, meydanlarda selamlanmaktan, havralarda en seçkin yerlere ve şölenlerde başköşelere kurulmaktan hoşlanan din bilginlerinden sakının.


“Bu nedenle ürünün sahibi Rab'be yalvarın, ürününü kaldıracak işçiler göndersin.”


“Vay halinize ey din bilginleri ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Göklerin Egemenliği'nin kapısını insanların yüzüne kapıyorsunuz; ne kendiniz içeri giriyor, ne de girmek isteyenleri bırakıyorsunuz!


RAB yüreği küstah olandan iğrenir, Bilin ki, öyleleri cezasız kalmaz.


Şölenlerde başköşeye, havralarda en seçkin yerlere kurulmaya bayılırlar.


RAB kötülerin kurbanından iğrenir, Ama doğruların duası O'nu hoşnut eder.


“Oruç tuttuğunuz zaman, ikiyüzlüler gibi surat asmayın. Onlar oruç tuttuklarını insanlara belli etmek için kendilerine perişan bir görünüm verirler. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır.


“Doğruluğunuzu insanların gözü önünde gösteriş amacıyla sergilemekten kaçının. Yoksa göklerdeki Babanız'dan ödül alamazsınız.


“Yaptıklarının tümünü gösteriş için yaparlar. Örneğin, hamaillerini büyük, giysilerinin püsküllerini uzun yaparlar.


Ama vay halinize, ey zenginler, Çünkü tesellinizi almış bulunuyorsunuz!


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات