| Matta 27:29 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200829 Dikenlerden bir taç örüp başına koydular, sağ eline de bir kamış tutturdular. Önünde diz çöküp, “Selam, ey Yahudiler'in Kralı!” diyerek O'nunla alay ettiler.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194129 Ve dikenlerden bir taç örüp başına koydular, ve sağ eline de bir kamış verdiler, önünde diz çöküp: Selâm, ey Yahudilerin Kıralı! diye kendisile eğlendiler.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап29 Дикенлерден бир тач ьорюп башъна койдулар, са елине де бир камъш туттурдулар. Ьонюнде диз чьокюп, „Селам, ей Яхудилер'ин Кралъ!“ дийерек О'нунла алай еттилер.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar29 başına da dikenlerden ördükleri bir taç taktılar. Sağ eline bir kamış tutuşturdular. Önünde diz çökerek, “Selam, ey Yahudiler'in Kralı!” diye alay ediyorlardı.باب دیکھیں Inğil Mettanyn tahriri üzre 188329 We dikenlerden bir tağ örüp, bašyna, we bir kamyš dachi sag eline kojdiler, we önyne diz čöküp: »Selam alejk, ej Jehudileryn meliki!« dejerek, onu istihza ettiler.باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme29 Dikenlerden bir taç örüp başına koydular. Sağ eline bir sopa verdiler. Oʼnunla alay etmek için, önünde diz çöküp, “Yaşasın Yahudilerin kralı!” dediler.باب دیکھیں |