Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 26:72 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

72 Petrus ant içerek, “Ben o adamı tanımıyorum” diye yine inkâr etti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

72 O ise, and ile: Ben o adamı tanımam, diye yine inkâr etti.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

72 Петрус ант ичерек, „Бен о адамъ танъмъйорум“ дийе йине инкяр етти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

72 Ama Petrus bu kez ant içerek, “Ben O'nu tanımam” diye yeniden yadsıdı.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

72 Ol dachi: »Ben ol adami tanymam,« dejerek, jemin ile tekrar inkjar etti.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

72 Petrus ise yemin ederek “Ben o adamı tanımıyorum!” diye yine inkâr etti.

باب دیکھیں کاپی




Matta 26:72
11 حوالہ جات  

İsa, “Sana şunu söyleyeyim, Petrus, bu gece horoz ötmeden beni tanıdığını üç kez inkâr edeceksin” dedi.


Petrus kendine lanet okuyup ant içerek, “O adamı tanımıyorum!” dedi. Tam o anda horoz öttü.


Her Şeye Egemen RAB, “Yargılamak için size yaklaşacağım” diyor, “Büyücülere, zina edenlere, yalan yere ant içenlere, işçinin, dulun, öksüzün, yabancının hakkını çiğneyenlere –benden korkmayanlara– karşı hemen tanık olacağım.”


yüreğinizde birbirinize karşı kötülük tasarlamayın, yalan yere ant içmekten tiksinin. Çünkü ben bütün bunlardan nefret ederim.” Böyle diyor RAB.


“Dinle, ey Yakup soyu! İsrail adıyla anılan, Yahuda soyundan gelen, RAB'bin adıyla ant içen sizler, İsrail'in Tanrısı'na yakarır, Ama bunu doğrulukla, içtenlikle yapmazsınız.


“Tanrın RAB'bin adını boş yere ağzına almayacaksın. Çünkü RAB, adını boş yere ağzına alanları cezasız bırakmayacaktır.


Sonra avlu kapısının önüne çıktı. Onu gören başka bir hizmetçi kız orada bulunanlara, “Bu adam Nasıralı İsa'yla birlikteydi” dedi.


Orada duranlar az sonra Petrus'a yaklaşıp, “Gerçekten sen de onlardansın. Konuşman seni ele veriyor” dediler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات