Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 24:42 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

42 “Bunun için uyanık kalın. Çünkü Rabbiniz'in geleceği günü bilemezsiniz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

42 İmdi, uyanık olun; çünkü Rabbinizin hangi gün geleceğini bilmezsiniz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

42 „Бунун ичин уянък калън. Чюнкю Раббиниз'ин геледжеи гюню билемезсиниз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

42 “Bu nedenle uyanık olun. Çünkü Rabbiniz'in ne gün geleceğini bilmezsiniz.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

42 Imdi ojanyk durynyz, zira efendinyzyn kangi saata geleğegini bilmezsinyz.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

42 Bunun için tetikte durun. Çünkü Efendinizʼin hangi günde geleceğini bilmiyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی




Matta 24:42
17 حوالہ جات  

Her an uyanık kalın, gerçekleşmek üzere olan bütün bu olaylardan kurtulabilmek ve İnsanoğlu'nun önünde durabilmek için dua edin.”


Öyleyse başkaları gibi uyumayalım, ayık ve uyanık olalım.


“Bu nedenle uyanık kalın. Çünkü o günü ve o saati bilemezsiniz.”


“İşte hırsız gibi geliyorum! Çıplak dolaşmamak ve utanç içinde kalmamak için uyanık durup giysilerini üstünde bulundurana ne mutlu!”


Uyanık kalın, imanda dimdik durun, mert ve güçlü olun.


“O günü ve saati, ne gökteki melekler, ne de Oğul bilir; Baba'dan başka kimse bilmez.


Bunu, yaşadığınız zamanın bilincinde olarak yapın. Artık sizin için uykudan uyanma saati gelmiştir. Çünkü şu anda kurtuluşumuz ilk iman ettiğimiz zamankinden daha yakındır.


Bunun için siz de hazır olun! Çünkü İnsanoğlu beklemediğiniz saatte gelecektir.


Ayık ve uyanık olun. Düşmanınız İblis kükreyen aslan gibi yutacak birini arayarak dolaşıyor.


Her şeyin sonu yakındır. Bu nedenle, sağduyulu olun ve dua etmek için ayık durun.


Ama şunu bilin ki, ev sahibi, hırsızın gece hangi saatte geleceğini bilse, uyanık kalır, evinin soyulmasına fırsat vermez.


“Ne var ki, onlar yağ satın almaya giderlerken güvey geldi. Hazırlıklı olan kızlar, onunla birlikte düğün şölenine girdiler ve kapı kapandı.


“Kendinize dikkat edin! Yürekleriniz sefahat, sarhoşluk ve bu yaşamın kaygılarıyla ağırlaşmasın. O gün, üzerinize bir tuzak gibi aniden inmesin. Çünkü o gün bütün yeryüzünde yaşayan herkesin üzerine gelecektir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات