| Matta 23:30 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200830 ‘Atalarımızın yaşadığı günlerde yaşasaydık, onlarla birlikte peygamberlerin kanına girmezdik’ diyorsunuz.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194130 ve: Babalarımızın günlerinde olsaydık, onlarla beraber peygamberlerin kanlarına girmezdik, diyorsunuz.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап30 ‚Аталаръмъзън яшадъъ гюнлерде яшасайдък, онларла бирликте пейгамберлерин канъна гирмездик‘ дийорсунуз.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar30 Bir de diyorsunuz ki, ‘Biz atalarımızın günlerinde yaşamış olsaydık, onlarla ortak olup peygamberlerin kanını dökmezdik.’باب دیکھیں Inğil Mettanyn tahriri üzre 188330 »We ejer eğdadymyzyn günlerynde olmyš olsajidyk, onlar ile beraber pejgamberleryn kanyne girmez idyk,« dersinyz.باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme30 Hem de dersiniz ki, ‘Biz atalarımızın zamanında yaşasaydık, peygamberlerin kanını dökenlere yardım etmezdik.’باب دیکھیں |