Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 22:37 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

37 İsa ona şu karşılığı verdi: “ ‘Tanrın Rab'bi bütün yüreğinle, bütün canınla ve bütün aklınla seveceksin.’

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

37 İsa ona dedi: “Allahın Rabbi bütün yüreğinle, bütün canınla, bütün fikrinle seveceksin.”

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

37 Иса она шу каршълъъ верди: „‚Танрън Раб'би бютюн йюреинле, бютюн джанънла ве бютюн аклънла севеджексин.‘

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

37 İsa şöyle yanıtladı: “ ‘Tanrın Rab'bi bütün yüreğinle, Bütün canınla ve bütün aklınla seveceksin.’

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

37 Ysa dachi ona: »Allahyn olan rabbi bütün kalbyndan, we bütün ğanyndan, we bütün fikrynden sewesyn.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

37 İsa ona şöyle dedi: “ ‘Allahınız Rabbi bütün yüreğinizle, bütün canınınızla ve bütün aklınızla sevin.’

باب دیکھیں کاپی




Matta 22:37
13 حوالہ جات  

Adam şöyle karşılık verdi: “Tanrın Rab'bi bütün yüreğinle, bütün canınla, bütün gücünle ve bütün aklınla seveceksin. Komşunu da kendin gibi seveceksin.”


Tanrınız RAB'bi bütün yüreğinizle, bütün canınızla, bütün gücünüzle seveceksiniz.


“Şimdi, ey İsrail halkı, Tanrınız RAB sizden ne istiyor? Yalnız şunu istiyor: Tanrınız RAB'den korkun, O'nun yollarında yürüyün, O'nu sevin; bütün yüreğinizle, bütün canınızla O'na kulluk edin;


İnsanın Tanrı'yı bütün yüreğiyle, bütün anlayışıyla ve bütün gücüyle sevmesi, komşusunu da kendi gibi sevmesi, bütün yakmalık sunulardan ve kurbanlardan daha önemlidir.”


Sizin ve çocuklarınızın yüreğini değiştirecek. Öyle ki, O'nu bütün yüreğinizle, bütün canınızla sevesiniz ve yaşayasınız.


Çünkü benliğe dayanan düşünce Tanrı'ya düşmandır; Tanrı'nın Yasası'na boyun eğmez, eğemez de…


“Dinle, ey İsrail! Tanrımız RAB tek RAB'dir.


İşte ilk ve en önemli buyruk budur.


“Tanrı'yı seven kardeşini de sevsin” diyen buyruğu Mesih'ten aldık.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات