| Matta 19:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200826 İsa onlara bakarak, “İnsanlar için bu imkânsız, ama Tanrı için her şey mümkündür” dedi.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194126 Ve İsa onlara bakıp dedi: İnsanlar indinde bu imkânsızdır, fakat Allah indinde her şey mümkündür.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап26 Иса онлара бакарак, „Инсанлар ичин бу имкянсъз, ама Танръ ичин хер шей мюмкюндюр“ деди.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar26 İsa onlara bakarak, “İnsanlar için bu olanaksızdır” dedi, “Ama Tanrı için her şey olanaklıdır.”باب دیکھیں Inğil Mettanyn tahriri üzre 188326 We Ysa onlara nazar edüp: »Bu šej insan yndynde gajr‐i mümkin dyr. Lakin ynd‐allah her šej mümkin dyr,« dedi.باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme26 İsa onlara dikkatle bakıp şöyle dedi: “İnsan için bu imkansız, fakat Allah için her şey mümkündür.”باب دیکھیں |