| Matta 17:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200812 “Size şunu söyleyeyim, İlyas zaten geldi, ama onu tanımadılar, ona yapmadıklarını bırakmadılar. Aynı şekilde İnsanoğlu da onların elinden acı çekecektir.”باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194112 Fakat ben size derim: İlya zaten gelmiştir, ve onu tanımadılar, fakat ona her istediklerini yaptılar. Ayni suretle İnsanoğlu da onlardan elem çekecektir.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап12 „Сизе шуну сьойлейейим, Иляс затен гелди, ама ону танъмадълар, она япмадъкларънъ бъракмадълар. Айнъ шекилде Инсанолу да онларън елинден аджъ чекеджектир.“باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar12 Gerçi İlyas gelmiş bulunuyor. Ama size derim ki, onu tanımadılar. Tersine, ona her istediklerini yaptılar. Tıpkı bunun gibi, İnsanoğlu'nun da onların elinden çekeceği var.”باب دیکھیں Inğil Mettanyn tahriri üzre 188312 Lakin size derym ky: Ilija fil‐waky gelmyš dyr, we onu tanymajup, hakkynda her istedykleri šeji japtiler. Kezalik ibn‐ül‐insan dachi onlaryn tarafyndan elem čekeğek tyr,« dedi.باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme12 Ama ben size diyorum: İlyas zaten geldi. Onu tanımadılar. Ona istedikleri gibi yaptılar. İnsan Oğlu da bunun gibi onların elinden acı çekecek.”باب دیکھیں |