Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 14:14 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

14 İsa tekneden inince büyük bir kalabalıkla karşılaştı. Onlara acıdı ve hasta olanlarını iyileştirdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

14 Ve İsa çıkıp büyük bir kalabalık görerek onlara acıdı, hastalarını iyi etti.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

14 Иса текнеден ининдже бюйюк бир калабалъкла каршълаштъ. Онлара аджъдъ ве хаста оланларънъ ийилештирди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 İsa kıyıya çıkar çıkmaz büyük bir kalabalıkla karşılaştı. Onlara karşı yüreği acımayla doldu; hastaları iyileştirdi.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

14 We Ysa čyktykte, chajli ğemaat görmekle, onlara terahhüm ettygynden, chastalerine šifa werdi.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

14 İsa tekneden inince büyük bir kalabalık gördü. Onlara acıdı ve onların hastalarını iyileştirdi.

باب دیکھیں کاپی




Matta 14:14
13 حوالہ جات  

Çünkü başkâhinimiz zayıflıklarımızda bize yakınlık duyamayan biri değildir; tersine, her alanda bizim gibi denenmiş, ama günah işlememiştir.


Kalabalıkları görünce onlara acıdı. Çünkü çobansız koyunlar gibi şaşkın ve perişandılar.


Bunun için her yönden kardeşlerine benzemesi gerekiyordu. Öyle ki, Tanrı'ya hizmetinde merhametli ve sadık bir başkâhin olup halkın günahlarını bağışlatabilsin.


Bilgisizlere, yoldan sapanlara yumuşak davranabilir. Çünkü kendisi de zayıflıklarla kuşatılmıştır.


İsa Yeruşalim'e yaklaşıp kenti görünce ağladı.


Rab kadını görünce ona acıdı. Kadına, “Ağlama” dedi.


“Üstelik ruh onu öldürmek için sık sık ateşe, suya attı. Elinden bir şey gelirse, bize yardım et, halimize acı!”


İsa tekneden inince büyük bir kalabalıkla karşılaştı. Çobansız koyunlara benzeyen bu insanlara acıdı ve onlara birçok konuda öğretmeye başladı.


İsa, Celile bölgesinin her tarafını dolaştı. Buralardaki havralarda öğretiyor, göksel egemenliğin Müjdesi'ni duyuruyor, halk arasında rastlanan her hastalığı, her illeti iyileştiriyordu.


Akşama doğru öğrencileri yanına gelip, “Burası ıssız bir yer” dediler, “Vakit de geç oldu. Halkı salıver de köylere gidip kendilerine yiyecek alsınlar.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات