Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 13:24 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

24 İsa onlara başka bir benzetme anlattı: “Göklerin Egemenliği, tarlasına iyi tohum eken adama benzer” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

24 İsa onların önüne başka bir mesel koyup dedi: Göklerin melekûtu, tarlasına iyi tohum eken bir adama benzer;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

24 Иса онлара башка бир бензетме анлаттъ: „Гьоклерин Егеменлии, тарласъна ийи тохум екен адама бензер“ деди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

24 İsa onlara başka bir simgesel öykü anlattı: “Göklerin Hükümranlığı tarlasına iyi tohum eken bir adama benzetilebilir.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

24 Onlara diger bir tomsil irad edüp, dedi ky: »Melkjut‐üs‐semawat kendi tarlasynde eji tochum eken bir adama benzer.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

24 İsa onlara başka bir benzetme anlattı: “Göklerin Krallığı, tarlasına iyi tohum eken adama benzer.

باب دیکھیں کاپی




Matta 13:24
23 حوالہ جات  

“O zaman Göklerin Egemenliği, kandillerini alıp güveyi karşılamaya çıkan on kıza benzeyecek.


“Göklerin Egemenliği, sabah erkenden bağında çalışacak işçi aramaya çıkan toprak sahibine benzer.


“Yine Göklerin Egemenliği, denize atılan ve her çeşit balığı toplayan ağa benzer.


İsa, “İyi tohumu eken, İnsanoğlu'dur” diye karşılık verdi.


İsa yine, “Tanrı'nın Egemenliği'ni neye benzeteyim?” dedi.


Sonra İsa şunları söyledi: “Tanrı'nın Egemenliği neye benzer, onu neye benzeteyim?


İsa onlara başka bir benzetme anlattı: “Göklerin Egemenliği, bir kadının üç ölçek una karıştırdığı mayaya benzer. Sonunda bütün hamur kabarır.”


Çünkü ölümlü değil, ölümsüz bir tohumdan, yani Tanrı'nın diri ve kalıcı sözü aracılığıyla yeniden doğdunuz.


İsa onlara bir benzetme daha anlattı: “Göklerin Egemenliği, bir adamın tarlasına ektiği hardal tanesine benzer” dedi.


Şöyle ki, Göklerin Egemenliği, köleleriyle hesaplaşmak isteyen bir krala benzer.


Kim göksel egemenlikle ilgili sözü işitir de anlamazsa, kötü olan gelir, onun yüreğine ekileni söker götürür. Yol kenarına ekilen tohum işte budur.


“Bir benzetme daha dinleyin: Toprak sahibi bir adam, bağ dikti, çevresini çitle çevirdi, üzüm sıkma çukuru kazdı, bir de bekçi kulesi yaptı. Sonra bağı bağcılara kiralayıp yolculuğa çıktı.


İsa, Celile bölgesinin her tarafını dolaştı. Buralardaki havralarda öğretiyor, göksel egemenliğin Müjdesi'ni duyuruyor, halk arasında rastlanan her hastalığı, her illeti iyileştiriyordu.


İmanınız ve sevginiz göklerde sizin için saklı bulunan umuttan kaynaklanıyor. Bu umudun haberini gerçeğin bildirisinden, size daha önce ulaşan Müjde'den aldınız. Müjde, onu işittiğiniz ve Tanrı'nın lütfunu gerçekten anladığınız günden beri aranızda olduğu gibi, bütün dünyada da meyve vermekte, yayılmaktadır.


“Ey insanoğlu, İsrail halkına bir bilmece sor, simgesel bir öykü anlat.


Bu yüzden RAB'bin sözü onlar için “Buyruk üstüne buyruk, buyruk üstüne buyruk, kural üstüne kural, kural üstüne kural, biraz şurdan, biraz burdan”dır. Madem öyle, varsın sırtüstü düşüp yaralansınlar, kapana kısılıp tutsak olsunlar.


Çünkü bütün söylediği buyruk üstüne buyruk, buyruk üstüne buyruk, kural üstüne kural, kural üstüne kural, biraz şurdan, biraz burdan…”


“Herkes uyurken, adamın düşmanı geldi, buğdayın arasına delice ekip gitti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات