Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 10:37 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

37 Annesini ya da babasını beni sevdiğinden çok seven bana layık değildir. Oğlunu ya da kızını beni sevdiğinden çok seven bana layık değildir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

37 Babayı veya anayı benden ziyade seven bana lâyık değildir; oğlu veya kızı benden ziyade seven bana lâyık değildir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

37 Аннесини я да бабасънъ бени севдиинден чок севен бана лайък деилдир. Олуну я да къзънъ бени севдиинден чок севен бана лайък деилдир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

37 “Babayı ya da anayı benden çok seven bana layık değildir. Oğulu ya da kızı benden çok seven bana layık değildir.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

37 Pederi we ja walideji benden ziade sewen bana lajyk dejil dyr; we oglu we ja kyzi benden ziade sewen bana lajyk dejil dyr.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

37 Kim annesini ve babasını benden daha çok severse, o bana layık değildir. Kim oğlunu ya da kızını benden daha çok severse, o da bana layık değildir.

باب دیکھیں کاپی




Matta 10:37
15 حوالہ جات  

İsa ona şu karşılığı verdi: “ ‘Tanrın Rab'bi bütün yüreğinle, bütün canınla ve bütün aklınla seveceksin.’


O annesi ve babası için, ‘Onları saymıyorum’ dedi. Kardeşlerini tanımadı, Çocuklarını bilmedi. Ama senin sözünü tuttu Ve antlaşmana bağlı kaldı.


Her an uyanık kalın, gerçekleşmek üzere olan bütün bu olaylardan kurtulabilmek ve İnsanoğlu'nun önünde durabilmek için dua edin.”


“Sonra kölelerine şöyle dedi: ‘Düğün şöleni hazır, ama çağırdıklarım buna layık değilmiş.


Öyle ki, herkes Baba'yı onurlandırdığı gibi Oğul'u onurlandırsın. Oğul'u onurlandırmayan, O'nu gönderen Baba'yı da onurlandırmaz.


Ama gelecek çağa ve ölülerin dirilişine erişmeye layık görülenler ne evlenir, ne evlendirilir.


Ama Sart'ta, aranızda giysilerini lekelememiş birkaç kişi var ki, beyazlar içinde benimle birlikte yürüyecekler. Çünkü buna layıktırlar.


Öyleyse neden konutum için buyurduğum kurbanı ve sunuyu küçümsüyorsunuz? Halkım İsrail'in sunduğu bütün sunuların en iyi kısımlarıyla kendinizi semirterek neden oğullarını benden daha çok önemsiyorsun?’


Biri yine peygamberlik edecek olursa, öz annesiyle babası, ‘Öleceksin, çünkü RAB'bin adıyla yalan söylüyorsun’ diyecekler. Peygamberlik ettiğinde de öz annesi babası onun bedenini deşecekler.


Bu İbrahim'i çok üzdü, çünkü İsmail de öz oğluydu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات